Bulletin de la Société NéophilologiqueWerner Soderhjelm, Hugo Suolahti, Axel Wallensköld, Arthur Långfors Neuphilologischer Verein., 2006 - Electronic journals Includes reports of meetings, lists of members, etc., of the Neuphilologischer verein, 1899- |
From inside the book
Results 1-3 of 22
Page 174
... original , the translator's attitude in rendering the original text , the purpose for which the texts are written , the nature of the audience , etc. ' , the author sets out ' to explore Alfredian finite and non - finite clauses ...
... original , the translator's attitude in rendering the original text , the purpose for which the texts are written , the nature of the audience , etc. ' , the author sets out ' to explore Alfredian finite and non - finite clauses ...
Page 450
... original text word by word. In doing so, they frequently transferred Latin patterns into the target text. Close translations (or "stencil translations", cf. Workman 1940) of this kind were very common; in fact, Workman (1940: 89, 163) ...
... original text word by word. In doing so, they frequently transferred Latin patterns into the target text. Close translations (or "stencil translations", cf. Workman 1940) of this kind were very common; in fact, Workman (1940: 89, 163) ...
Page 450
... original text word by word . In doing so , they frequently transferred Latin patterns into the target text . Close translations ( or " stencil translations " , cf. Workman 1940 ) of this kind were very common ; in fact , Workman ( 1940 ...
... original text word by word . In doing so , they frequently transferred Latin patterns into the target text . Close translations ( or " stencil translations " , cf. Workman 1940 ) of this kind were very common ; in fact , Workman ( 1940 ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Ælfric Æschere Aldhelm allem allerdings andere anderen Anglo-Saxon askr at-Phs autres avant Battle of Maldon bees Beispiel Belege Beowulf bien Bouvard et Pécuchet c'est citant cité comparaison constructions converbs corpus d'une Deutsch deutschen deux Dictionary die tageszeitung différents discours erst être examples fait fin de phrase finnische finnischen Flaubert fliegen Frage français Gerundiv gibt guillemet handelt Helsinki Infinitiv können Konstruktion l'auteur language Latin lenguas linguistic linguistique locuteur Madame Bovary majuscule Medieval métaphore Middle English modal modalen Modern Modern Language Society n'est Norwegian noun Old English paire Paris participle Partikelverben Partizip Partizipien peut poem point de vue ponctuation Predigten preposition qu'il Regensburg relative clauses relativizers Salzburger Nachrichten semantic sémantique semantische semble sens Société Néophilologique sousénonciation Sprache Sprachen Studies style syntactic syntax syntaxique tarente terme texts tout traduction VALBU Valenz valeur variation Verb verbal Verben verbum dicendi weiter William Wörterbuch wurde zwei