Page images
PDF
EPUB

spectacle! and mingled with their torn and bleeding remains were blackened timbers, splinters, and fragments of the wreck. Here is the captain's narrative. "Although stunned by the shock, I did not entirely lose sensation, and some few sparks of life and resolution still glowed in my heart, so, on falling back into the water near the remains of my goodly vessel now wrecked, I took a little breath, and gazing around me, I descried two masts floating within my reach. I gained the nearer, and while musing on my desperate situation, I observed a young man emerging from the troubled waters, and swimming to the same part of the vessel; he cried out, "I have got it!" "What!" I said to myself, "does any one survive?" A beam drifted towards him, and the mast of which I had hold not being steady enough, I bade him to push it a little nearer me, that I might secure myself on it, and join him. I did so; but as I had two wounds on my head and severe bruises on my back, I entertained but little hope of surviving beyond a few hours."

French Dictation.

Londres, capitale de la Grande-Bretagne, est d'une grandeur tout imposante, d'une richesse prodigieuse et d'un commerce immense. Cette ville est située à environ quatre-vingt-seize kilomètres de la mer, sur les bords de la Tamise. Elle occupe une pente douce du côté du nord de cette rivière, et s'étend au sud sur des terrains plats et uniformes. Quels que soient les avantages que l'on a reconnus comme indispensables à la salubrité et à la commodité d'une grande ville, cette cité, placée sur un cours d'eau d'une vaste étendue, réunit sur ce point tout ce qu'on peut désirer. Une multitude de maisons s'élèvent en amphithéatre sur la rive gauche du fleuve. Mais cette multitude, toute considérable, toute extraordinaire qu'elle soit, est de beaucoup surpassée par les myriades de constructions qui se sont élevées sur les marais desséchés de la rive

droite. Cependant, toutes nombreuses qu'elles puissent être, elles manquent d'élégance, et l'uniformité en est quelque peu triste. Les deux parties de cette ville exceptionnelle présentent une réunion d'habitations tellement vastes qu'elle n'a jamais été égalée que par l'ancienne Rome. Sa population, qui augmente tous les jours, dépasse déjà le chiffre des habitants de plusieurs royaumes en Europe, et son commerce n'a d'autres limites que l'univers.

VI.

Admission to the Royal Military Academy, Woolwich; and for first Appointments in the Royal Marine Artillery. 1878.

Preliminary and further Examination. July 1878.

This paper is the same as that set for Admission to the Royal Military College, Sandhurst, (July 1878) at page 17-22.

VII.

Admission to the Royal Military Academy, Woolwich; and for first Appointments in the Royal Marine Artillery. 1878.

Preliminary Examination.

November 1878. (Including English Dictation: 22 hours.)

Translate into English:

Un nouveau Salomon.

Un homme, étant tombé à la mer, allait périr lorsque des pêcheurs volèrent à son secours et parvinrent à lui sauver

Malheureusement, en le tirant

la vie à l'aide de leurs crocs. de l'eau, on lui creva un œil. Lorsque cet homme eut repris ses sens, il les remercia du service qu'ils lui avaient rendu. Mais bientôt après ils se ravisa; il les cita devant un magistrat, les accussa de lui avoir crevé un oeil et demanda une indemnité. Le magistrat fut d'abord fort embarrassé; mais après avoir murement réfléchi, il rendit le jugement suivant : "J'ordonne que le plaignant soit jeté à la mer à l'endroit où il était tombé; et s'il parvient à se retirer seul de l'eau, les pêcheurs lui paieront l'indemnité qu'il réclame."

Talleyrand et un jeune Tricheur.

Un jour que le prince de Talleyrand donnait une soirée, il s'y trouvait un jeune homme de grande famille, que ses désordres conduisaient à la ruine et au déshonneur. Il se mit à une table de jeu avec un général et lui gagna une grosse somme d'argent.. Tout à coup le général s'aperçut que son adversaire trichait; il se leva furieux, le traita de voleur et lui dit qu'il mériterait d'être jeté par la fenêtre. Le jeune homme se prétendit insulté et voulut exiger des excuses. Il alla même trouver le prince qui était dans une pièce voisine, lui raconta ce qui s'était passé et se plaignit vivement des expressions dont s'était servi le général. Talleyrand, qui ne le connaissait que trop bien, l'écouta à peine et lui répondit froidement. Mais enfin, monseigneur," s'écria le jeune homme, "que me conseillez-vous de faire ?",,Ce que je vous conseille," répondit le prince en se détournant à demi, ,,c'est de ne jamais jouer qu'au rez-de-chaussée."

Grammatical Questions.

1) Write after each of the following words its feminine form: baron, garçon, roi, berger, ambassadeur, cheval, bæuf, canard, lion, loup.

2) Write down, in both genders, the plural of the following adjectives: mauvais, tout, beau, jumeau, fatal.

3) Write in full the present subjunctive of the following verbs: jouir, résoudre, tenir, aller, boire, faire.

4) Write down the participle past and the first person plural of the future of each of the following verbs: eussions, puissiez, vainquit, sachez, veuillez, craignent, envoient,

visse

5) Write down the French of the following expressions: My house is opposite yours. Have you not seen him? Let us take some coffee. How old are you? Louis XIV. was the grandson of Henri IV. I am cold; are you warm? My best friend and my worst enemy. Do not wait for me.

Further Examination.

December 1878. (Including Dictation: 3 hours.)

Translate into English:

La journée était claire et tiède. Dans le haut du champ un vieillard poussait gravement son areau*) de forme antique, trainé par deux bœufs tranquilles, à la robe d'un jaune pâle, véritables patriarches de la prairie, hauts de taille, un peu maigres, les cornes longues et rabattues, de ces vieux travailleurs qu'une longue habitude a rendu frères, comme on les appelle dans nos campagnes, et qui, privés l'un de l'autre, se refusent au travail avec un nouveau compagnon et se laissent mourir de chagrin. Les gens qui ne connaissent pas la campagne taxent de fable l'amitié du boeuf pour son camarade d'attelage. Qu'ils viennent voir au fond de l'étable un pauvre animal maigre, exténué, battant de sa queue inquiète ses flancs décharnés, soufflant avec effroi et dédain sur la nourriture qu'on lui présente, les yeux toujours tournés

*) Plough.

[ocr errors]

vers la porte, en grattant du pied la place vide à ses côtés, flairant les jougs et les chaînes que son compagnon a portées, et l'appelant sans cesse avec de déplorables mugissements. Le bouvier dira:,,C'est une paire de bœufs perdue; son frère "est mort, et celui-là ne travaillera plus. Il faudrait pouvoir "l'engraisser pour l'abattre; mais il ne veut pas manger, et "bientôt il sera mort de faim."

Le monde romain en était là lorsque les barbares apparurent. Leurs invasions durèrent six siècles. Se poussant les uns les autres et recouvrant le sol comme une marée toujours montante, ils inondèrent l'Europe des frontières de la Seine au détroit d'Hercule: déluge d'hommes pire que celui des flots. Indifférents à toute doctrine, faiblement attachés aux cultes vagues qu'ils apportaient du fond de leurs forêts, ils adoptèrent sans peine la religion des vaincus. D'instruction, point: qu'en eussent-ils fait, également incapables d'écouter et de comprendre? Le chef converti, c'est-à-dire, déclarant qu'il changeait de Dieu, les autres suivaient son exemple: on menait ces brutes au baptême, comnie des troupeaux à l'abreuvoir. Tels ils étaient auparavant, tels ils restaient, féroces, fourbes, cupides, sensuels. La société entière se transforma à leur image. Plus d'étude, plus de pensée hors du cercle des choses matérielles; à peine dans les masses quelques traces de l'instinct moral. Cette sorte de conscience, même inhérente à la nature humaine au plus bas degré de son développement, menaçait de s'éteindre dans la superstition entretenue par un clergé non moins ignorant, non moins corrompu que le peuple.

Translate into French:

Death of Goethe.

The following morning-it was the 22nd March 1832-he tried to walk a little up and down the room; but after a

« PreviousContinue »