A PUBLIC PLACE NEAR THE CITY GATE. Mariand (veil'd), Isabella, and Peter, at a distance. Enter at opposite doors, Duke, Varrius, Lords; Angelo, Escalus, Lucio, Provost, Officers, and Citizens. That outward courtesies would fain proclaim Peter and Isabella come forward. F. Peter. Now, is your time; speak loud, and Isa. Justice, O royal duke! Vail your regard whom! Be brief: Here is lord Angelo shall give you justice; O, worthy duke, A. My lord, her wits, I fear me, are not firın: By course of justice! Duke. "Nay, ten times strange! Isab. It is not truer he is Angelo, Duke. Away with her: Poor soul, impossible 4 That which but seems unlike: 'tis notimpossible, Duke. My very worthy cousin, fairly met:- Duke. Many and hearty thankings to you both. We have made inquiry of you; and we hear Such goodness of your justice, that our soul Cannot but yield you forth to public thanks, Forerunning more requital. Ang. You make my bonds still greater. To lock it in the wards of covert bosom, 1 Start. 2 Noble. 3 Crowded. Be an arch-villain: believe it, royal prince, Duke. By mine honesty, O, gracious duke, Duke. Many that are not mad, [say? Have sure moré lack of reason. What would you 1 Lower. 2 Habits and characters of office. To this pernicious caitiff deputy. The phrase is to the matter. Duke. Mended again: the matter? - Proceed. Isab. In brief, -to set the needless process by, How 1 persuaded, how I pray'd and kneel'd. How he refell'd1 me, and how I reply'd; (For this was of much length,) the vile conclusion I now begin with grief and shame to utter; He would not but by gift of my chaste person Release my brother; and after much debatement My sisterly remorse2 confutes mine honour. And I did yield to him: But the next morn betimes 1. His purpose surfeiting, he sends a warrant Duke. Or else thou art suborn'd against his honour, Isab. And is this all? Then, oh, you blessed ministers above, Keep me in patience; and, with ripen'd time, Unfold the evil which is here wrapt up [woe, In countenance!-Heaven shield your grace from As I, thus wrong'd, hence unbelieved go. Duke. I know you'd fain be gone:-An officer! To prison with her:-Shall we thus permit A blasting and a scandalous breath to fall On him so near us? This needs must be a practice. -Who knew of your intent, and coming hither? I. One that I would were here, friar Lodowick. 1 Refuted, 3 Pity. 8 Foolish. Duke. A ghostly father, belike.-Who knows that Lodowick? L. My lord, I know him; 'tis a meddling friar; I do not like the man: had he been lay, 1 my lord, For certain words he spake against your grace In your retirement, I had swing'd 2 him soundly. D. Words against me? This a good friar, beAnd to set on this wretched woman here [like! Against our substitute - Let this friar be found. L. But yesternight, my lord, she and that friar I saw them at the prison: a saucy friar, A very scurvy fellow. F. Peter. Blessed be your royal grace! I have stood by, my lord, and I have heard Your royal ear abus'd: First, hath this woman Most wrongfully accus'd your substitute: Who is as free from touch or guilt with her As she from one unborn. Duke. We did believe no less. Know you that friar Lodowickthat she speaks of? F. Pet. I know him foraman divine and holy: Not scurvy, nor a temporary 3 meddler, Lucio. My lord, most villainously! believe it. plaint Intended 'gainst lord Angelo), came I hither, Duke. Good friar, let's hear it. Do you not smile at this, lord Angelo?- Duke. Mari. No, my lord. Duke. Mari. Are you a maid? No, my lord. Neither, my lord. Duke. A widow then? Mari. Why, you [wife? Are nothing then!-Neither maid, widow, nor Mar. My lord, I do confess I ne'er was married; And I confess, besides, I am no maid: I have known my husband; yet my husband That ever he knew me. [knows not Lucio. He was drunk, then, my lord; it can be no better. [wert so too! Duke. For the benefit of silence, 'would thou Lucio. Well, my lord. Duke. 1 Layman. 3 Temporal 5 Publialy. Duke. This is no witness for lord Angelo. She that accuses him of fornication, Ang. Charges she more than me? Mari. Not that I know. Duke. No? you say your husband? Mari. Why, just my lord, and that is Angelo. A. This is a strange abusel:-Let's see thy face. Mar. My husband bids me; now I will unmask. [Unveiling. This is that face, thou cruel Angelo, fon: Which once thou swor'st was worth the looking This is the hand, which, with a vow'd contract, Was fast belock'd in thine: and this is she That took away the match from Isabel, And did supply thee at thy garden-house, In her imagin'd person. Duke. Know you this woman? A. Mylord, I must confess, I know this woman; And, five years since, there was some speech of marriage Betwixt myself and her; which was broke off, In levity: since which time, of five years, [her: Mari. Noble prince, [breath, As there comes light from heaven, andwords from As there is sense in truth, and truth in virtue, I am affianc'd this man's wife, asstrongly [lord, As words could make up vows; and, my good But Tuesday night last gone, in his garden-house, He knew me as a wife: As this is true Let me in safety raise me from my knees, A marble monument! Ang. I did but smile till now: Now, good my lord, give me the scope of justice; My patience here is touch'd: I do perceive, These poor informal women are no more But instruments of some more mightier member, That sets them on: Let me have way, my lord, To find this practices out. Duke. Ay, with my heart; And punish them unto your height of pleasure. Thou foolish friar; and thou pernicious woman, Compact with her that's gone! think'st thou thy oaths, [saint, Though they would swear down each particular [indeed, F. Peter. Would he were here, my lord; for he, Hath set the women on to this complaint; Your provost knows the place where he abides, And he may fetch him. Duke. Go do it instantly. - [Exit Provost. And you, my noble, and well-warranted cousin, 1 Deception. 2 Crazy. 8 Conspiracy. Whom it concerns to hear this matter forth, Escal. My lord, we'll do it thoroughly.-[Exit Duke.] Signior Lucio, did not you say, you knew that friar Lodowick to be a dishonest person? Lucio. Cucullus non facit monachum: honest in nothing but in his clothes; and one that hath spoke most villainous speeches of the duke. Escal. We shall entreat you to abide here till he come, and enforce them against him: we shall find this friar a notable fellow. Lucio. As any in Vienna, on my word. Escal. Call that same Isabel here once again; [To an Attendant.] I would speak with her: Pray you, my lord, give me leave to question; you shall see how I'll handle her. Re-enter Officers, with Isabella; the Duke in the Friar's habit, and Provost. Escal. Come on, mistress: [To Isabella.] here's a gentlewoman denies all that you have said. Lucio. My lord, here comes the rascal I spoke of; here, with the provost. Escal. In very good time:-speak not you to him, till we call upon you. Lucio. Mum. Escal. How! know you where you are? Duke. Where is the duke? 'tis he should hear [speak: me speak. Escal. The duke's in us; and we will hear you Look, you speak justly. Duke. Boldly, at least:-But, O, poor souls, Come you to seek the lamb here of the fox? Good night to your redress. Is the duke gone? Then is your cause gone too. The duke's unjust, Thus to retort your manifest appeal, And put your trial in the villain's mouth, Which here you come to accuse. Lucio. This is the rascal; this is he I spoke of. Is't not enough that thou hast suborn'd these But we will know this purpose:-What! unjust? statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, As much in mock as mark. Escal. Slander to the state! Away with him to prison. A. What can you vouch against him, signior Is this the man that you did tell us of? [Lucio? Lucio. 'Tis he, my lord. Come hither, goodman bald-pate: Do you know me? Duke. I remember you, sir, by the sound of your voice: I met you at the prison in the absence of the duke. Lucio. O, did you so? And do you remember what you said of the duke? Duke. Most notedly, sir. Lucio. Do you so, sir? And was the duke a fleshmonger, a fool, and a coward, as you then reported him to be? Duke. You must, sir, change persons with me, ere you make that my report: you, indeed, spoke so of him; and much more, much worse. Lucio. Thou fellow! Did not I pluck thee by the nose for thy speeches? D. I protest I love the duke as I love myself. Ang. Hark! how the villain would close now, after his treasonable abuses. Escal. Such a fellow is not to be talked withal:-Away with him to prison. Where is the provost? Away with him to prison; lay bolts enough upon him: let him speak no more. Away with those giglots,1 too, and with the other confederate companion. [The Provost lays hands on the Duke. Duke. Stay, sir; stay awhile. Ang. What! resists he? Help him, Lucio. Lucio. Come, sir; come, sir; come, sir; foh, sir: Why, you bald-pated, lying rascal! you must be hooded, must you? Show your knave's visage! Show your sheep-biting face, and be hang'd an hour! Will 't not off? Do you the office, friar; which consummate, Return him here again:-Go with him, provost. [Exeunt Angelo, Mariana, Peter, and Provost. Escal. My lord, I am more amazed at his Than at the strangeness of it. [dishonour, Duke. Come hither, Isabel: Your friar is now your prince: As I was then Advertising, 1 and holy to your business, Not changing heart with habit, I am still Attorney'd at your service. Isab. O give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty. Duke. You are pardon'd, Isabel: And now, dear maid, be you as free to us. Your brother's death, I know, sits at your heart; And you may marvel why I obscur'd myself, Labouring to save his life; and would not rather Make rash remonstrance of my hidden power, Than let him be so lost: O, most kind maid, It was the swift celerity of his death, Which I did think with slower foot came on, That brain'd my purpose: But peace be with That life is better life, past fearing death, (him! Than that which lives to fear: make it your So happy is your brother. Isab. [comfort, Re-enter Angelo, Mariana, Peter, and Provost. Whose foul imagination yet hath wrong'd Your well-defended honour, you must pardon For Mariana's sake: but as he adjudged your (Being criminal, in double violation [brother, Of sacred chastity and of promise-breach, Thereon dependent for your brother's life), The very mercy of the law cries out Most audible, even from his proper tongue, "An Angelo for Claudio, death for death." Haste still pays haste, and leisure answers leisure; [Measure!" *Like doth quit like, and "Measure still for Then, Angelo, thy fault's thus manifested; Which though thou would'st deny, denies thee [Pulls off the Friar's hood & discovers the Duke. Duke. Thou art the first knave that e'er made a duke. First, provost, let me bail these gentle three: Sneak not away, sir; [To Lucio.] for the friar and you Must have a word anon:-Lay hold on him. Hast thou or word, or wit, or impudence, And hold no longer out. Ang. O my dread lord, I should be guiltier than my guiltiness, When I perceive your grace, like power divine, Come hither, Mariana?Say, wast thou e'er contracted to this woman? Ang. I was, my lord. Duke. Go, take her hence, and marry her Duke. instantly. 1 Wantons. 2 Practices. vantage: We do condemn thee to the very block O my most gracious lord, husband: M. O, my good lord! Sweet Isabel, take my Lend me your knees, and all my life to come Duke. Against all sense you do impórtune her: Mari. Isabel, For being a little bad: so may my husband. Duke. He dies for Claudio's death. Isab. Most bounteous sir, [Kneeling. Till he did look on me; since it is so, Let him not die: My brother had but justice, For Angelo, His act did not o'ertake his bad intent, And must be buried but as an intent And squar'st thy life according. Thou'rt con- But, for those earthly faults I quit them all; Prov. This is another prisoner that I sav'd, [Unmuffles Claudio. Duke. If he be like your brother, [To Isabella.] Is he pardon'd; and for your lovely sake, One all of luxury, an ass, a madman; That perish'd by the way: thoughts are no That you extol me thus? Intents but merely thoughts. subjects; Lucio. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trick: 2 If you will hang me for it, you may, but I had rather it would please you, I might be whipp'd. Merely, my lord. D. Your suit's unprofitable; stand up, I say. I have bethought me of another fault:Provost, how came it, Claudio was beheaded At an unusual hour? Prov. It was commanded so. Prov. Duke. Prov. What's he? His name is Barnardine. Duke. Whipp'd first, sir, and hang'd after.Proclaim it, provost, round about the city; If any woman's wrong'd by this lewd fellow, (As I have heard him swear himself, there's one), Let her appear, and he shall marry her: The nuptial finish'd, let him be whipp'd and hang'd. Lucio. I beseech your highness, do not marry me so. Your highness said even now, I made you a duke; good my lord, do not recompense me so. Duke. Upon mine honour, thou shalt marry her, Thy slanders I forgive; and therewithal Remit thy other forfeits:--Take him to prison: And see our pleasure herein executed, Lucio. Marrying me so, my lord, is pressing D. I would thou hadst done so by Claudio.- to death, whipping, and hanging. Go, fetch him hither; let me look upon him. [Exit Provost. Escal. I am sorry one so learned and so wise As you, lord Angelo, have still appear'd, Should slip so grossly, both in the heat of blood, And lack of temper'd judgment afterward. Ang. I am sorry, that such sorrow I procure: And so deep sticks it in my penitent heart, That I crave death more willingly than mercy; 'Tis my deserving, and I do entreat it. There's more behind, that is more gratulate. Re-enter Provost, Barnardine, Claudio, and The offence pardons itself. -Dear Isabel, Juliet. Duke. Which is that Barnardine? I have a motion much imports your good; 1 Consideration. 1 Requites. 2 Thoughtless practice. |