The Book of Psalms: Translated from the Hebrew: with Notes, Explanatory and Critical, Volume 1F. C. & J. Rivington and Longman, Hurst Rees, Orme & Brown, 1815 - Bible |
From inside the book
Results 1-5 of 31
Page 106
... , or at least pro- phetically described as past . " Their - due - disgrace . " Due , -this I take to be the force of the pronoun suffixed to the noun " disgrace . " ORACULAR VOICE . 16 All who seek thee , shall 106 XL . PSALMS .
... , or at least pro- phetically described as past . " Their - due - disgrace . " Due , -this I take to be the force of the pronoun suffixed to the noun " disgrace . " ORACULAR VOICE . 16 All who seek thee , shall 106 XL . PSALMS .
Page 147
... nouns , wrath and displeasure . For the Syriac has : a word so near the Hebrew by that one is almost tempted to conjec- ture that the Syriac interpreter found this word instead of in the MSS . which he used , and preserved it in his ...
... nouns , wrath and displeasure . For the Syriac has : a word so near the Hebrew by that one is almost tempted to conjec- ture that the Syriac interpreter found this word instead of in the MSS . which he used , and preserved it in his ...
Page 153
... noun . The passage cannot be rendered intelligibly in our language without a re- petition of the pronoun , because ... nouns wickedness evil " E. T. I think and in this place rather render , " a wicked person , " and an " evil person ...
... noun . The passage cannot be rendered intelligibly in our language without a re- petition of the pronoun , because ... nouns wickedness evil " E. T. I think and in this place rather render , " a wicked person , " and an " evil person ...
Page 154
... noun substantive signifying sincerity , uprightness , veracity , and the verb substantive be understood ? It is thus that Cocceius explains the passage , and the version of the LXX . seems to countenance his exposition . The English ...
... noun substantive signifying sincerity , uprightness , veracity , and the verb substantive be understood ? It is thus that Cocceius explains the passage , and the version of the LXX . seems to countenance his exposition . The English ...
Page 155
... nouns favour or shield . The preposition , therefore , in both places is supplied by the translators . The original , rendered word by word , runs thus : * Compare Psalm XII , 2. & XXXVI , 2 . - " Like a shield , good - will , PSALM V ...
... nouns favour or shield . The preposition , therefore , in both places is supplied by the translators . The original , rendered word by word , runs thus : * Compare Psalm XII , 2. & XXXVI , 2 . - " Like a shield , good - will , PSALM V ...
Other editions - View all
The Book of Psalms: Translated from the Hebrew, With Notes, Explanatory and ... No preview available - 2020 |
Common terms and phrases
6th verse ænigma Archbishop Secker atheistical Believer's Bishop Hare Bishop Lowth Blessed Book of Psalms Chaldee Christ Church corruption David deliver deliverance distich divine earth emendation enemies evil exalted express eyes faction fear give GIVER OF VICTORY glory God's hand hath heart Hebrew helpless Holy Houbigant Houbigant's idolatry impious iniquity interpretation Jerome Jerusalem Jews judgement Kennicott King LIII literally Lord LXX render Mahanaim Merrick's Annotations Messiah mouth Mudge noun noun substantive ORACULAR VOICE paragogic passage persecution person plural praise prayer preter pronoun prophetic Psalmist rejoice righteousness salvation Scythopolis seems sense Shiggaion signifies sion song soul stanza suffix suppliant Syriac thanksgiving thine thing thou art thou hast Thou shalt thyself tion tongue translation triumph true Truly unto Jehovah unto thee vanity verb Vulg Vulgate wicked wilt word ἐν καὶ τῷ τῶν אלהים יהוה למנצח