What is my name? Whither am I going? Where do I dwell? Am I a married man or a bachelor? Then, to answer every man directly and briefly, wisely and truly: wisely I say, I am a bachelor. 2 CITIZEN. That 's as much as to say, they are fools that marry: you'll bear me a bang for that, I fear. Proceed; directly. CINNA. Directly, I am going to Cæsar's funeral. Tear him to pieces: he 's a conspirator. CINNA. I am Cinna the poet; I am Cinna the poet. 4 CITIZEN. Tear him for his bad verses; tear him for his bad verses. CINNA. I am not Cinna the conspirator. 2 CITIZEN. It is no matter; his name 's Cinna: pluck but his name out of his heart, and turn him going. 3 CITIZEN. Tear him, tear him! Come: brands, ho! fire-brands! To Brutus', to Cassius'; burn all. Some to Decius' house, and some to Casca's; some to Ligarius'. Away! go! [Exeunt. ACT IV. SCENE I. Rome. A. Room in ANTONY's house. ANTONY, OCTAVIUS, and LEPIDUS, seated at a table. ANTONY. These many then shall die; their names are prick'd. OCTAVIUS. Your brother too must die: consent you, Lepidus? I do consent. LEPIDUS. OCTAVIUS. Prick him down, Antony. LEPIDUS. Upon condition Publius shall not live, ANTONY. He shall not live; look, with a spot I damn him. But, Lepidus, go you to Cæsar's house; Fetch the will hither, and we will determine How to cut off some charge in legacies. LEPIDUS. What, shall I find you here? OCTAVIUS. [Exit. LEPIDUS. Or here, or at the Capitol. ANTONY. This is a slight unmeritable man, Meet to be sent on errands: is it fit, The threefold world divided, he should stand OCTAVIUS. So you thought him; And took his voice who should be prick'd to die, ANTONY. Octavius, I have seen more days than you: OCTAVIUS. You may do your will; But he's a tried and valiant soldier. ANTONY. So is my horse, Octavius; and for that 1) d. i. van verschillende lasten, die ons een kwaden naam zouden bezorgen. To wind, to stop, to run directly on, He must be taught, and train'd, and bid go forth: On abject orts, and imitations, Which, out of use and stal'd by other men, But as a property. And now, Octavius, Are levying powers: we must straight make head; Our best friends made, and our best means stretch'd out; How covert matters may be best disclos'd, And open perils surest answered. OCTAVIUS. Let us do so, for we are at the stake, And bay'd about with many enemies 4); And some that smile have in their hearts, I fear, [Exeunt. 1) d. i. in eenigen smaak, m. a. w. als men goed den smaak van hem heeft, vindt men dat Lepidus niet anders is. 2) Lepidus voedt zich met de brokken die van anderen overgeschoten zijn. Dit strenge oordeel wordt dan nader verklaard in de volgende woorden: hij voedt zich met de navolging, het naäpen van dingen, die, als ze bij anderen reeds afgedaan hebben, bij hem mode worden. Imitations which is dus: navolging (van dingen) die. 3) Listen is hier transitief. 4) Octavius wil zeggen: gelijk de beer, die aan een paal gebonden is, den aanval der honden niet kan ontkomen, zoo moeten ook wij, omringd door een aantal vijanden, er op voorbereid zijn om door hen te worden aangetast. |