The Mediated Muse: English Translations of Ovid, 1560-1700 |
Contents
The Well Agreeing File | 1 |
Inexcusable Pythagorisme | 21 |
A Translator | 37 |
Copyright | |
7 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Amores analogy ancient antiquity Apollo Augustan Bacon Baucis and Philemon become caesura Cambridge Chapman Christopher Logue Christopher Marlowe classical classical antiquity commentary complex compression cosmic criticism Cupid divine truth Dramatic Poesy Dryden Dryden's translations edition elegiac elegies Elizabethan English enjambment erotic Essays expression fables fact Francis Bacon George Chapman George Sandys Golding's Greek heroic couplet Heroides Homer ideas Iliad imitation irony John Dryden language lines literary literature London lover Marlowe Marlowe's selection meaning Metamorphoses mihi mind modern Muses myth mythology Narcissus nature neoclassicism Neoplatonic numerology original Ovid Ovid translations Ovid's Ovid's Epistles Ovid's Latin Ovid's style Ovidian Oxford pagan pentameter poem poet poet's poetic poetry prose quod read translations reader Renaissance Roman Roscommon Sandys's Sapientia Veterum says seventeenth century Studies suggests theory things tion tradition translate Ovid translations of Ovid translator's triumph University Press verse Virgil word order