You see how all conditions, how all minds, I saw them speak together. Poet. Sir, I have upon a high and pleasant hill, Feign'd Fortune to be thrond: The base o'the mount Is rank'd with all deserts,3 all kind of natures, That labour on the bosom of this sphere To propagate their states:* amongst them all, Whose eyes are on this sovereign lady fix'd, One do I personate of lord Timon's frame, Whom Fortune with her ivory hand wafts to her; Whose present grace to present slaves and servants Translates his rivals. Pain. 'Tis conceiv'd to scope. This throne, this Fortune, and this hill, methinks, With one man beckon'd from the rest below, Bowing his head against the steepy mount To climb his happiness, would be well express'd In our condition. Poet. Nay, sir, but hear me on: 오 3 glass-fac'd flatterer-) That shows in his look, as by reflection, the looks of his patron. JOHNSON. rank’d with all deserts,] Cover'd with ranks of all kinds of men. JOHNSON. 4 To propagate their states:) . To advance or improve their various conditions of life. JOHNSON. -conceiv'd to scope.] Properly imagined, appositely, to the purpose. JOHNSON, • In our condition.] Condition for art. 5 All those which were his fellows but of late, Ay, marry, what of these? mood, Spurns down her late belov’d, all his dependants, Which labour'd after him to the mountain's top, Even on their knees and hands, let him slip down, Not one accompanying his declining foot. Pain. 'Tis common: A thousand moral paintings I can show, That shall demonstrate these quick blows of fortune More pregnantly than words. Yet you do well, To show lord Timon, that mean eyes' have seen The foot above the head, Trumpets sound. Enter TIMON, attended; the Ser vant of VENTIDIUs talking with him. Tim. Iinprison'd is he, say you? Ven. Serv. Ay, my good lord: five talents is his debt; His means most short, his creditors most strait: Your honourable letter he desires To those have shut him up; which failing to him, * Rain sacrificial whisperings — ] i. e. whisperings of officious servility, the incense of the worshipping parasite to the patron as to a god. through him Drink the free air.] That is, breathe only with his permission. 9 A thousand moral paintings I can show,] Shakspeare seems to intend in this dialogue to express sonie competition between the two great arts of imitation. Whatever the poet declares himself to have shown, the painter thinks he could have shown bettek, mean eyes -] i. e. inferior spectators. 8 Periods his comfort. Noble Ventidius! Well; Ven. Serv. Your lordship ever binds him. some; well. Ven. Serv. All happiness to your honour!? [Exit. Enter an old Athenian. Freely, good father. thee. Enter LUCILIUS. Luc. Here, at your lordship’s service. creature, Well; what further 2 your honour!] The common address to a lord in our author's time, was your honour, which was indifferently used with your lordship. On whom I may confer what I have got: The man is honest. Does she love him? Tim. [TO Lucilius.] Love you the maid? Luc. Ay, my good lord, and she accepts of it. Old Ath. If in her marriage iny consent be missing, I call the gods to witness, I will choose Mine heir from forth the beggars of the world, And dispossess her all. Tim. How shall she be endow'd, If she be mated with an equal husband? Old Ath. Three talents, on the present; in future, young, and and apt: all. Tim. This gentleman of mine hath servd me long; To build his fortune, I will strain a little, For 'tis a bond in men. Give him thy daughter: What you bestow, in him I'll counterpoise, And make him weigh with her. Old Ath. Most noble lord, Pawn me to this your honour, she is his. * Therefore he will be, Timon:] The thought is closely expressed, and obscure: but this seems the meaning: " If the man be honest, my lord, for that reason he will be so in this; and not endeavour at the injustice of gaining my daughter without my consent," WARBURTON. Tim. My hand to thee; mine honour on my promise. Luc. Humbly I thank your lordship: Never may That state or fortune fall into my keeping, Which is not ow'd to you !* [Exeunt Lucilius and old Athenian. Poet. Vouchsafe my labour, and long live your lordship! Tim. I thank you; you shall hear from me anon: Go not away.—What have you there, my friend? Pain. A piece of painting, which I do beseech Painting is welcome. I like your work; you shall find, I like it: wait attendance Till you hear further from me. Pain. The gods preserve you! Tim. Well fare you, gentlemen; Give me your hand; What, my lord? dispraise ! My lord, 'tis rated As those, which sell, would give: But you well know, Things of like value, differing in the owners, Nerer may Which is not ow'd to you !) The meaning is, let me never henceforth consider any thing that I possess, but as owed or due to you; held for your service, and at your disposal. JOHNSON. unclew me quite.] To unclew is to unwind a ball of thread: To unclew a man, is to draw out the whole mass of his fortunes. 5 |