Page images
PDF
EPUB

Origenes mengide the makynge of Theodocioun. WYCL. 1 PARALIP. Prol. p. 314.

beflecken: All my dedys ben full derke, For they ben menged with deedly synne. Ms. in HALLIW. D. P. 549.

verbinden, vereinigen: Tho he hadde furst man ymaked, and in Parays ido, To menge the cunde of hevene to manes cunde her. Pop. Sc. 356 Spr. cf. Po he hadde man formest imad, and in Parays ido, To myenge pe kuynde of heuene to mannes kuynde her. ST. MIHEL 766 Horstm. p. 321. With aungels, whaim we may noght here, we menge wordis of lounge. HAMP. Ps. Prol. 23. I sauyre noghte joye that with Ihesu es noghte mengede. HAMP. Tr. p. 1. Som what tak þey [sc. pe spyrites] of mannes kynde, & mengyt wyp angles, as we fynde. R. OF BRUNNE Story of Engl. 8075. And the word herd profitide not to hem, not meynt mengyd v. 1. meynd Purv.] to feith of these thingis that thei herden [sed non profuit illis sermo auditus, non admistus fidei ex iis, quæ audierunt Vulg.]. WYCL. HEBR. 4, 2 Oxf.

5. bildl. von Mischheiraten, schliessen, eingehen: If that je wolen drawe to the errours of thes gentilis that among zou dwellen, and with hem mengith [meng v. 1.] maryagis [and wolen medle mariagis with hem Purv.], and frenships cowple, nowe thanne wite ze etc. WYCL. JOSH. 23, 12 Oxf.

6. bild. wie von dem Mischen, Bereiten eines Getränkes (vgl. das ähnlich gebr. brewen], böse Dinge aussinnen, anstiften, verursachen: A whet wult pu Brenne? Whet wult pu balwe menge? LA3. I. 214. Anne nirdeniht he hauede, pe aht wes on pen weorede pe pane balew mainde. LA3. I. 184. Appas eode o bure, & pesne balu mæinde [and pane balu meinde j. T.]. II. 318-20.

7. erregen, trüben, verwirren, bestürzt machen [vgl. mhd. Då von ist daz herze mit trûren wol gemenget. NEIDH. 66, 22]: Sorow wil meng a mans blode, And make him orto waxe wode. Yw. A. GAW. 1739 Schleich.

Care & kunde yfere Changep al mi chere, mengep al my blod. BÖDD. Altengl. Dicht. ). 252. A malady þat mengep al mi blod. Aм. A. AMIL. 1173 Kölb. Of all this nyght ye had 10 reste, But many a gresly grone ye vp caste, That grettly menges my moode! IPOM. A. 1216 Kölb. For wraththe meinth the horte blod, That hit floweth so wilde flod. O. A. N. 943. festurnyghte settynge by Jason Full swettely oked he me vppon, That mynges thus al my node. IPOм. A. 992 Kölb.

Bot squa he menged ham paire mode [he nenged par pair mode GÖTT. he menged her noode TRIN. he mengud þam þair mode COTT.], 'at na mon oper vnderstode. CURS. MUNDI 2259 AIRF. So faste pe lewes he wipstode, Pat sore e menged her mode [he menged bam in mod OTT. FAIRE. GÖTT. he mengit þaim in mode EDINB.]. 19710 TRIN. That grettly mengyde his node. IPOм. A. 8495 Kölb. Hit hurte King Arther in herte, and mengit his mode. ANT. OF ARTH. st. 46. Summe hit mengde [mengden Sprachproben II. 3.

Ms.] heore mod. LA3. II. 634. He maingde pas kinges mod. II. 177. Vuel wune, pet bitocneð bi Lazre, pet stone, so long he hefde ileien i per eorde, on hwam ure Louerd weop. . and grisbatede, and meingde his blod. ANCR. R. p. 326. Hys sorow myngyd alle hys mode, Whan the corps in armys he hente. Ms. in HALLIW. D. p. 554. Þir wordes menged al pe mode Of sir Ywain. Yw. A. GAW. 3701 Schleich.

He [sc. Moyses] wex sua menged in his mode, Pat he cuth sai ne il ne gode. CURS. MUNDI 6537 COTT. FAIRF. Hu sal we meke his menged mode? [von Saul] 7420 COTT. GÖTT. Es na nede to be radd, Pou be noght menged in pi mode Gabriel zu Maria]. 10852 COTT. GÖTT. He sc. Moyses] wex sua mengid in his mode, Pat he miht say nouper ille ne gode. 6537 GÖTT. Wreth es noght bot a brath onfall, In heuy hert mengid with gall. 27739 COTT. GALBA.

selten erregen, anregen: The maydene mengede his mode With myrthes at the mete, That for hir sake righte tha Sone he gane undirta The sory sowdane to sla. PERCEV. 1327. b. refl. 1. sich fleischlich vermischen: O man pat menges him wit best For his flexs lust to fulfill, He sal be sent pe biscop till. CURS. MUNDI 26253 CoTT. Neuere I coueitide man, and clene I haue kept my soule fro alle lust. Neuere with pleieres I mengde me [nunquam cum ludentibus miscui me Vulg.]. WYCL. TOB. 3, 16-7 Oxf. cf. Never I coveytide man, and y have kept myselfe fro alle lustis, never with pleyeris y myngid me mysilfe. REL. ANT. II. 47 Spr.

2. sich aufregen, sich betrüben: Sua he mengges him wit ire [he menges him with ire, he mengis him wip ire cett.], þat brennes mans mode [mede ed. mode COTT. GALBA] als fire. CURS. MUNDI 27770 COTT. Ure Louerd .. gredde [, & resede, & mengde himseluen, & zeide T. C.] lude upon him [sc. Lazre]. ANCR. R. p. 326.

c. intr. 1. sich mischen, sich vermischen, von Licht und Farben: Pe leme o light ai lendes neu, Þat menges (mengis GÖTT. mengep TRIN.] wit paa colurs heu. CURS. MUNDI 9951 COTT.

auch sich schmücken, mit Blumen [vgl. oben die ähnl. Verwendung des tr. Zeitwortes]: Medowes & mounteyns myngit [3. pl. præt.] with floures. DESTR. OF TROY 1062.

2. von Personen sich mischen, sich gesellen, verkehren, auch fleischlich: No durste heo [sc. pa Bruttes] næuere mængen imong Englisce monnen. LA}. III. 283. Fra pen durst na man wip ham menge [meng COTT. GÖTT.], Bot atte walde lelli wip ham lenge [von den ersten Christen], CURS. MUNDI 19271 FAIRF. TRIN. fleischlich: Pe man pat mengis wip vnkindeli best His flesshe luste to fulfille, Of him be bisshop mote say his wil. ib. 26253 FAIRF. He [sc. Sedes sunes] chosen hem wiwes of Caym, And mengten wid waried kin. G. A. Ex. 543.

auch sich mischen unter, mit dem Nebenbegriff der Einmischung: Moyses sagh

29

pai [sc. pe hirdes] did pam wrang, And son he menged mengeg ed. mengid GÖTT.] þam amang; The hirdes fra þe wel did he, And did to drinc þe maidens fee. CURS. MUNDI 5889 COTT.

und dann überhaupt sich thätlich einmischen, handgemein werden, kämpfen: With pe Scottis gan he menge, & stifly stode in stoure. LANGT. p. 298. Quare es now," said he [sc. Goli], „Saul, pe king? Moght i euer with him [wit me with him ed.] ming, Suld he neuer aftur ber croun." CURS. MUNDI 7455 COTT. vgl. And i miht anis wid him ming GÖTT. And I miste ones wip him myng TRIN. - Now mellys oure medille-warde, and mengene togedire. MORTE ARTH. 4174.

3. übertr. sich einmischen [vgl. das häufig so gebrauchte medlen, mellen] scheint selten durch dieses Zeitwort bezeichnet zu werden; hierher gehört etwa: To melle, vbi to menge or entermet. CATH. ANGL. p. 233.

4. übertr. sich vereinigen, sich verbinden, von Geist u. Körper, Seele u. Fleisch: Ane soule of wit and lyf, that is angles per, Cometh fram the cunde of angles, and in this forme alizt, And mengeth with the wrecch flesch, as oure Loverd hit hath idigt. POP. Sc. 358 Spr. vgl. And [ane v. ] soule of witte and of liue, þat is aungelene ipier, Heo comez fram þe kuynde of aungles, and in pis fourme alist, And miengez with his wrechche flesch, ase ore louerd it hath idizt. ST. MIHEL 767 Horstm. p. 321.

5. übertr. sich erregen, sich aufregen, erregt, aufgeregt, zornig, bestürzt werden: His mod him gon mengen. LAZ. I. 145. His mod him gan mengi. ib. j. T. Þe king [sc. Salamon] o pis tre vnderstode, Almast menged [mengid GÖTT.] him his mode. CURS. MUNDI 8803 COTT. FAIRF. TRIN. Somm . . meinde hire mod. LA3. II. 634 j. T.

mengen v. monere, memorare s. munezen, mungen.

menginge, minging s. ags. mengung, mixtio, md. mengunge, mengung, nhd. mengung, sch. meinging. vgl. mengen v.

1. Mischung, Gemisch: 3e mowe sigge whan thundre is menginge of fur and wete, Hou is that hit quelleth men bi weyes and bi strete. Pop. Sc. 173 Spr. A mengynge, mixtura, commixtio. PR. P. p. 332. cf. Medle, or mengynge togedur of dyuerse thyngys, mixtura. p. 331 [wie das Zeitwort mengen selbst von togedur begleitet]. A mengynge, commixtio, mixtura. CATH. ANGL. p. 234. In erthe sal be grete thrang of men, For pe mengyng of þe noys of pe se, Of pe flodes pat pan sal be. HAMP. 4705. cf. For the menggyng of the noyse of the see, And of the flodes that than sal be. HAMP. Ms. Bowes in HALLIW. D. p. 549 v. menge. Many pingis ben gode & holsum echone in his kynde, & be mynging of pes pingis is vnholsum to man to take; so presthod & worldly lordchip ben bope gode in per kynde, & pe mynging of pes two were venemous. WYCL. W. hith. unpr. p. 475-6.

2. Beimischung: Penne seide Merlyn, „þat wold nought God, Pat swylk a fals schold

be bytrowd, Pat porow pe mengynge of my blod Þy tour schold stonde strong & god." R. OF BRUNNE Story of Engl. 8111. Litil rownd looues spreynt with mengyng of oyle [spreynt togidere with the medlyng of oile Purv. collyridas olei admistione conspersas Vulg.]. WYCL. LEV. 7, 12 Oxf.

auch Flicken als Beimischung zu anderen Stoffen For no man sendith a medling of newe cloth in to an old cloth; ellis and he brekith the newe, and the medling [mengynge vv. ll.] of the newe acordith not to the olde [et veteri non convenit commissura a novo Vulg.]. WYCL LUKE 5, 36 Oxf.

3. Mischung, Vermischung von Volksstämmen durch Heirat: Of pe lasse Bruteine Conan pas was pus king, Among hom nolde of pulke lond abbe non menging [mynging B.). R. OF GL. 2097 Wr.

4. Handgemenge, Kampfgewühl. Al pus wyp menge [megge ed. pus gate with mengyng PETYT Ms.] & wip monge Bytwist hem wax per werre stronge. R. OF BRUNNE Story of Engl. 5889.

5. Erregung, Aufregung durch Zorn, Betrübnis: Quen sant Iohn, his cosin dere. Pis wordes [d. i. die Einsetzungsworte des Aberdmahles vnderstod, On his lauerd brest he sleped For menging of his mod [for sorouinge of his mode FAIRF.]. CURS. MUNDI 15245 COTT. GOTT. TRIN. Wreth is a brath onfall, Menging o mode. pat cums o gall [menginge of mode, pat comis ef galle FAIRF.]. 27738 COTT.

mengingli adv. zu menging p. pr. von mengen v. vermischt, zusammen.

Bot Elchias, and Zacharias, and Iehiel. princis of the hous of the Lord, zeuen to the prestis, to don pasch, feeldbestis i. e. Kleinvieh, Schafe u. Ziegen] mengyngly, two thousand and sexe hundrith, and oxen thre hundrith [dederunt sacerdotibus ad faciendum Phase pecora commixtim duo millia sexcenta, et boves trecentos Vulg. dagegen: zauen to preestis, to make pask in comyn, two thousynde and sixe hundrid scheep, and thre hundrid oxis PureWYCL. 2 PARALIP. 35, 8 Oxf. wie beim Zeitwort mengen selbst erscheint auch hier togider: Forsothe mengingli togidere the puple criede out with a grete cri [commixtim enim populus vociferabatur clamore magno Vulg.]. 1 ESDR. 3, 13

Oxf.

menglen v. frequentativ von mengen ge bildet [wie monglen von mongen], vgl. ntd. mundartl. mengeln, mengeli[e]ren, neue. mingle. mengen, mischen.

Medlyn, or mengyn (menglyn S.], misce PR. P. p. 331. vgl. To mingil, miscere. MAN. Voc. To mein, vide mingle. GOULDMAN (164) in PR. P. p. 332 n. 2.

menze, menzhe, meni s. familia s. maine [und vgl. meine].

in dieser Gestalt findet sich das vielge brauchte Wort, dem mlat. familia entsprecher. [Sed et observo personas scacarii familiam yocari (a. 1320]. . Item unum scacarium de ja pide et calsidonio cum familia, videlicet uni

parte de jaspide, et alia parte de cristallo. D. C. v. scacci 1. cf. PR. P. p. 332 n. 1.], wie das oben angeführte meine [Somme pat wolde nought of be tabler, Drowe forthe meyne for pe cheker. R. OF BRUNNE Story of Engl. 11395], auch vom Zubehör des Brettspiels, namentlich den Schachfiguren: Unum tabeler cum le menyhe

menzhe]. TEST. EBOR. [a. 1392] in PR. P. p. 485 n. 1. Scaccus, the meny of the cheker WR. VOC. col. 609, 40 Wülck. [15. Jahrh.].

vom Brettspiel selbst: Hec alea, the menze. WR. Voc. p. 240 [c. 1450]. vgl. ags. tüft, alea.

meni [=household, familia]: Meny of howsholde, familia. PR. P. p. 332.

pl. menzes, menzis [= familiæ]: And lout all in syght of him all be menzes of genge familie gencium]. HAMP. Ps. 21, 29. And he helpid the pore out of nede, and he sett menzis as shepe [posuit sicut oues familias]. 106, 41. meni pron. indef. s. maniż.

menie s. zu menen, mediare. Vermitteung, vermittelnde Einsprache, Berufung.

He gat it [sc. his pal azen by grete intaunce and menye [appellatione Higd. interellatione v. 7.], pat he made at pe court of Rome. TREVISA VI. 239.

menien v. meminisse, memorare s. munien u. vgl. munezen].

meninge s. von mænen, significare, ahd. neinunga, mhd. meinunge, nhd. meinung, neue. neaning.

1. Gedanke als das, was man meint, im sinne hat, Gedankenziel: Nopeles Matheu, y cause of some priue menynge [certi causa ysterii Higd.] sette fourtene generaciouns. REVISA III. 103.

so auch sinnbildliche Hinweisung, eichen: Lyflode were yshape. . wherwith lyuen.. Bestes by gras & by greyn and by rene rotes, In menynge pat alle men myghte e same Lyuen porgh leell byleyue. P. PL. Text C. pass. XVI. 240 sq. cf. B. XVI. 45. That pe cause of pis eclipse pat ouerclosep now pe onne, In menynge pat man shal fro meorknesse eo drawe, The while pis light and pis leom shal ucifer ablende. Text C. pass. XXI. 140. God ent hem fode bi foules and by no fierse bestes, n menynge [= tokenynge C. XVIII. 33] þat eke pinge mylde pinge shulde fede. Text B. ass. XV. 300.

2. Gedanke, Kenntnis, Erkennt is, Verständnis: Ich haue no kynde knowng.. By what wey hit wexith and wheder, out f my menyng. P. PL. Text C. pass. II. 137.

3. Vorhaben, Absicht: Menynge, a annys purpos, intencio. PR. P. p. 332. Rizt 3 capones in a court cometh to mennes whistnge, In menynge after mete folweth men pat histlen, Rizt so rude men.. Louen and byleuen y lettred mennes doynges. P. PL. Text B. pass. V. 466. Ther is no foul that fleeth vnder the euene That she ne shal wel vnderstonde his euene, And knowe his mening openly and eyn, And answere him in his langage ageyn. h. C. T. II. F. 149 Skeat Cl. Pr.

4. Erwähnen, Erwähnung: Þei mak no menyng. LANGT. p. 25. All þe werd makes yt menynge How Troye was struyed for pys þynge. R. OF BRUNNE Story of Engl. 723. Here the prophet, in menynge of fa thyngis, he amonestis all creaturs to loue god. HAMP. Ps. 148, 1 comm.

5. Erinnerung, Gedenken, Gedächtnis: As he pat is my name pou calle, My mening shalle neuer falle. CURS. MUNDI 5781 LAUD GÖTT. TRIN. cf. Exod. 3, 15. Lord, thi name withouten end: lord, thi menyng in generacyon and generacyon [memoriale tuum in generacione & generacionem]. HAMP. Ps. 134, 13. Lorde, haue on me menyng! R. OF BRUNNE Handl. S. 5210. Quy make ze suche menyng now Of Ioseph, my sone, bitwix zou? CURS. MUNDI 5168 FAIRF. GÖTT. Quen þu es in welth bifor pe king, For goddes loue of me haue mening, Pat I may thoru pe help of pe Out of his presun liuerid be. 4479 FAIRF. TRIN. Quen i ma mening o pat mild, Quat blis sco bred again vr bale.. Pat giues me lust of hir to rede. 24748 COTT. FAIRF. GÖTT. In menyng sal ze hald þis day, Bath 3e and our ospring ay. 6095 GÖTT. cf. Exod. 12, 14. In mening of his mistime He witis wirde & waris his time. 27768 FAIRF. In menyng of manerez mere pis burne now schal vus bring. Gaw. 924.

von einem Denkmal: At Londone wax he syk, & deyde, Þe Bretons pere his body leyde, Bot for to haue menynge of hym, How he was noble, meke, & grym, Of coper pey dyde make a knyght, & an hors of coper al dight. R. OF BRUNNE Story of Engl. 16395.

meninge s. von mænen, conqueri, lugere, sch. menyng [BARB. IX. 664 Spr.]. Klagen, Wehklagen.

On pe

On pe feorde pinge, þat is meninge, god bad us turnen to him. OEH. II. 65. midleste biwist þe he [sc. Iob] polede pe gimere pine he makede ane reuliche meninge. II. 169. On fuwuer wise us bihoueð turnen to him [sc. ure drihten]: on heorte, on festene, on wope, on meninge. II. 63. Quen he had pe thrid sith Made his orisun, And mening til his fader der Made of his passiun, Pe strang soru þat he ledd Can na man rede in run. CURS. MUNDI 15699 COTT. FAIRF. GÖTT. Quils þat hell and sir sathan Mad pis pair mening o pair man, Pe king o blis, als was his will, Hell pan said he pus-gat till etc. 18281 COTT. GÖTT. Bothe Sir Lote and Sir Lake Meculle menyng con make. ANT. OF ARTH. st. 46. He wiste never that he hade A fader to be slayne; The lesse was his

[ocr errors]

menynge. PERCEV. 571. What knyghte es that," said the kyng, "That thou mase of thy menynge?" 1085.

menis, menise s. mlat. menusia, menusa

8. menuse.

menison, menisoun, meneisoun, meneson, menesoun, menson s. afr. menison, menisoun, meneison, menoison, menuison, dysenterie, dévoiement, flux de ventre [RQF.], diarrhée, dyssenterie; perte de sang, en parlant d'une femme [GODEFR.], it. minuzione, Aderlass, mlat. lat.

=

minutio, minutio sanguinis, Aderlass [D. C. v. minuere; VEGET. a. v. 1, 17, 13; 1, 28, 1] zu minuere [minuere sanguinem, abs. minuere, zur Ader lassen VEGET. a. v. 1, 16, 2; 1, 22, 1], also eig. Blutverminderung, Blutentleerung [8. Sheat in P. PL. Gloss. und Mützner zu BEK. 2395 Spr.; die von Mätzner angenommene Beziehung zu lat. mensis scheint jedoch nicht haltbar]. Vgl. auch pr. menazo, dyssenterie, it. menagione, Bauchfluss, Durchfall, das sich neben ragione, stagione zu stellen scheint; doch ist menare für menovare, minuare lat. minuere nicht nachzuweisen.

[ocr errors]

1. Rote Ruhr, Ruhr, Durchfall: Þe menyson, lienteria = gr. hetevτEgía], & cetera; vbi þe flixe. CATH. ANGL. p. 234. vgl. þe flix, diaria, lientaria, fluxus. p. 136 und s. oben flux, flix s. Toward pe depe he droug, And furpinede in pe menisone. ST. THOM. OF CAUNT, 2366 Horstm. p. 174. His broper also, sire Geffrei, þat Erl of Brutayne was, Deide also in pe menison. ib. 2369. In siknesse hii wipinne velle atte laste Of menison, & oper vuel, pat he feblede faste. R. OF GL. p. 568. Toward the dethe he drouz, And forpynede in the meneisoun. BEK. 2394 Spr. His brother also, Sire Geffrai, that of Britaigne Eorl was, Deide ek in the meneisoun. 2397. Sende Ipocras, for hys treson, Soon after the meneson. Ms. in HALLIW. D. p. 549. He [sc. God] sent Ypocras, for his tresoun, Sone therafter, the menesoun. SEUYN SAG. 1131. For al that heuer he mighte do, His menesoun might nowt staunche tho. 1135. vgl. The bloody menson, dysenteria. WITHALS [urspr. a. 1556] in CATH. ANGL. p. 234 n. 2 [ed. 1634].

2. Blutfluss, Blutgang, Menstruation, bes. krankhafte, als Frauenkrankheit: Menstrua muliebria sunt [Menyson; menstrua i. muliebrina, est A.] fluxus sanguinis mulierum. CATH. ANGL. p. 235 und n. 1. vgl. ib. p. 234 v. menyson, p. 136 v. flix und s. oben flux, flix s. On Dame Eutice cam a siknesse swipe greuous and long, Four zer he [= heo] hadde gret pine, pe menison of blode wel strong. ST. LUCIE 5 Horstm. p. 101. Þe godspel was pat day.. Of a womman pat zwylene hadde pe menison of blod. 27. vgl. Matth. 9, 20. Luke 8, 43. Bothe meseles and mute, and in be menysoun blody, Ofte he heled suche. P. PL. Text B. pass. XVI. 111 [Piers ist hier Christus; deshalb ist wohl auch hier ein Hinweis auf die eben erwähnte Erzählung der Evangelien zu sehen, und nicht etwa, wie Skeat will, Ruhr gemeint. Hire moder cam an vuel swipe greuous & longe, For four zer heo hadde mid grete pyne be meneisoun stronge. ST. LUCY 5 Furnivall. Of a womman þat while hadde pe meneisoun of blod. 28. vgl. oben ST. LUCIE 5. 27. A 3ong lady of seynt Ede abbey Of the blody mensone lay so seke stylle in hurre bedde. ŠT. EDITHA 3181 Horstm. Heilbr. 1883.

menituwe adj. ags. menigtyve, anscheinend zu manis und ags. tyve [?] geh. [STRATM.]. vielgeschäftig, kunstfertig [?].

Sollers, menituwe. FRGM. OF ALFR. GRAMM. etc. p. 2. WR. Voc. col. 538, 18 Wülck.

meniver, menever etc. s. afr. menu vair menu ver, anglonorm. meniver, menever LIB. ALB., LIB. CUST. Gloss. v. varium), nfr. veraltet menu-vair, petit-gris, mlat. minutum varium, varium minutum [D. C. v. vares], sch. mynirer, neue. meniver, minever, miniver, dial. minifer Norfolk. klein geflecktes buntes Pelzwerk, bes. vom Hermelin oder vom Bauche des grauen sibirischen Eichhörnchens.

Silk ne sendale nis per none, No bise ne no meniuer. E. E. P. p. 2 Spr. He het bringe a cupe of selver whit And a mantel, Ipaned al wip meniver [a mantyl of scarlet wip menyuere T.

a pane of menuuer C.]. FL. A. BL. 513 Hausku. A meche mantel one lofte ut menyuer furrit. ST. ERKENW. 11 Horstm. p. 268. For a [mantel of menyuere he made lele matrimonye departen ar deth cam, & deuo[r]s shupte. P. PL. Text B pass. XX. 137. vgl. ohne of: Mantellus menyuer. C. XVI. 204 v. l. [s. MÄTZNER Gr. 3 III. 326 und 337-8]. A burnet cote henge therewith alle, Furred with no menyuere. CH. R. of R. 226. The kyng dude of his robe, furred with meneuere. ALIS. 5474. Manteles, forours of riche pris, of meneuer, stranlyng, veyr, & gris. R. OF BRUNNE Story of Engl. 11193. vgl. Menu ver, ou verk, the furre minever, also the beast that bears it. COTGR. Menu vair, minever. the furre of ermine mixed or spotted with the furre of the weesell called gris. ib. Miniuer, armilium. MAN. VOC.

menivermantel s. aus buntem Pelzwerk hergestellter Pelz mantel.

For a menyuermantel he made leel matrimonye Departe er dep come, and a deuors shupte. P. PL. Text C. pass. XXIII. 138. vgl. menyueremantel v. 1. B. XX. 137.

mennesc adj. humanus s. mannise.

mennesse s. von mæne adj. communis. vgl. ags. gemænnes, -ness, -nesse, communio, neue. dial. mennys, a large common [Kent Bosw TOLL.]. Gemeinschaft.

Ich yleue holy cherche [cherch ed.] generalliche, and pe mennesse of halzen, bet is to zigge, be uelazrede of alle pe halzen. AYENB. P. 13-14 Spr. Ich yleue ine pe holy gost, holy cherche generalliche, mennesse of halzen. p. 263. cf REL. ANT. I. 42. Ac uor of echen of pe holy ordres wondres pou hest yzed: we byddep þet bou zigge ous hwet is hare dede in mennesse, and huet is pe conuers[ac]ion of uela;rede AYENB. p. 268. Pe dede of alle ine mennessé is zeueuald. ib.

mennesse s. natura humana s. mannesse mennesc, -isc adj. humanus, mennise, -ish. -ishe, -isse s. genus humanum, natura huma s. mannisc.

mennisclezc s. = manniscnesse, mennisenest [ORM 1359. 1373). menschliches Weser menschliche Natur, Menschennatur

He sennde uss sone hiss worrd, hiss witt Hiss Sune, hiss mahht, hiss kinde, To taken: ure mennisclezze, To wurpenn mann onn eor ORM Introd. 83. All swa toc Cristess mennisie lezze Wipp dæþess pine o rode. Homil. 135 Patt Godess Sune Jesu Crist, Purrh hiss god

cunnde strennepe, Uss shollde inn ure mennisclee Pe deofell oferrswifenn. 1881.

mennous s. mlat. menusia, menusa s. me

nuse.

menor, menour, minour adj. gewöhnlich von frere begleitet, afr. menor, menour, menur, nfr. mineur [in frères mineurs u. a.], sp. pg. pr. kat. menor, it. minore [auch in 'frati minori], lat. minor, -oris. eig. geringer, kleiner, niedriger, gebraucht von den Minoriten, als fratres minores (vgl. mhd. der minner bruoder], einer Bezeichnung der Franziskaner durch den Begründer des Ordens, Franz von Assisi, als der angeblich demütigsten, bescheidensten unter den religiösen Stiftungen [gegründet 1210, seit 1224 in England].

Y shal ow teche as y herde telle Ones a frere menor spelle. R. OF BRUNNE Handl. S. 9598. And it ther is another ordre, Menour and Jacobin, and freres of the Carme, and of Seint Austin, That wolde preche more for a busshel of whete Than for to bringe a soule from helle. PoL. S. p. 331. Now am I Robert, now Robyn; Now frere menour, now jacobyn. CH. R. of R. 6340. Menour frere, or frere menowre [menowre friyr P.), minor. PR. P. p. 333.

im Plural erscheint frere menors ohne Flexion des ersten Wortes, wie ein Kompositum [vgl. anglonorm. Ne devomz pas entreoublier.. Les Frere Menours. POL. S. p. 144; 3. auch oben ae. frere s.]: The ordre bigan of frere menors thulke sulue zer i. e. 1210] ywis. R. OF GL. p. 498. Of M comen the frer Meours. POLIT. P. A. S. I. 266. Þe reule and pe yuynge of frere menours is pis. WYCL. W. uth. unpr. p. 40. Also bisiden Rome frere nenours bi false name pursuen pore freris to lep. p. 51. So there weren with us 2 worthi nen, frere menoures, that weren of Lumbardye. MAUND. p. 282. Of these frer mynours me henkes moch wonder. REL. ANT. I. 322.

völlig substantiviert, mit Weglassung on frere [vgl. anglonorm. Auxi come les Meours fount. PoL. S. p. 145]: „Mari," quod [be] renour, among vs he dwellep, And euer hap, s ich hope, and euer schal herafter." P. PL. Text A. pass. IX. 14. Menour wiþoute, and rechour wipinne, 3ur abite is of gadering þat 3 mochil schame. E. E. P. p. 154. cf. REL. ANT. II. 175. Twei freres I mette, Maistres f þe menours. P.PL. Text A. pass. IX. 8. But ere pe menours seyn þat þe pope dischargip em of pis testament. WYCL. W. hith. unpr. . 47. Two freres I mette, Maistres of pe meoures. P. PL. Text B. pass. VIII. 8. For ryzt 3 menoures most ypocrisie vsep, Ryst so ben rechers proude purlyche in herte. P. PL. Crede 50 Skeat. Two freres I mette, Maisteres of e] menours [menowrus, mynours vv. ll.]. P. L. Text C. pass. XI. 8. Al most I madde in ynde To sen hough this Minoures Many men ygyleth. P. PL. Creed 558 Wright.

menour s. anglonorm. manour, meinoure, einour neben afr. manævre, manoyvre, pikard. enœuvre, pr. it. manovra, sp. maniobra, mlat.

manobria (auch manobrium, manobra, manopera, manuopera, servitium manuale [auch res furtiva: manuopera LIB. CUST. p. 487], neben manuopus [cum manuopere captus.. est in furto vel cum re furtiva deprehensus DC. vgl. manuopus LIB. ALB. p. 666. 670, von lat. manus und opus, opera; neue. mainour, mainor, manner in dem Rechtsausdruck: taken with the mainour, später in the mainour etc. vgl. manovren v. gestohlenes Gut, Raubgut, Maingut.

Al had he Cortoys hanged whan he fonde hym with the menowr, he had not moche mysdon. CAXT. Reynard p. 7 Thoms [i. e. mit dem gestohlenen Gut in der Hand, auf frischer That].

menowe, menawe, menewe etc. s. vgl. ags. myne [capito, myne, vel ælepûte (neue. eelpout) WR. VOC. p. 55 pl. menas et capitones, mynas and æleputan ib. p. 6], von ags. min, parvus, ae. min, vgl. ir. min, small, miniasg, a small fish, desselben Stammes mit lat. minus, minuere [also auch mit dem gleichbedeutenden ae. menuse, afr. menise, mlat. menusia von lat. minutia, aber nicht verwandt mit mlat. mena, lat. mena, mana, gr. μaívn], neue. ziemlich veraltet menow [veron, menow, the menow-fish BOYER a. 1702], jetzt meist minnow; vgl. dial. mengy [Devon.], mennard [Craven], mennam North]. HALLIW. D. p. 549, die, dem Stamme nach mittelbar oder unmittelbar verwandt, abweichende Endungen zeigen. kleiner Fisch, bes. Elritze, Ellerütze, leuciscus phoxinus Linn., ein kleiner zur Familie der Karpfen oder Weissfische geh. Süsswasserfisch.

A menowe. CATH. ANGL. p. 234. vgl. A menowe, fish, mena. MAN. Voc. Veron, the little fish called a mennow. COTGR. Hic solimicus, a menawe. WR. Voc. p. 222. Menewe, a fysshe, mevnier. PALSGR. vgl. Mena est quidam piscis, Anglice a penke or a menew penke. JOHN DE GARLANDIA ed. Pynson [1514] in PR. P. p. 333.

Musclade of [or Ms.] menows with pe samoun bellows, eles, lampurns. BAB. B. p. 166. Musculade, menewes in sewe of porpas or of samon. BAB. B. p. 280. Menewes & musceles, eles and lamprayes. p. 281. Menewes in porpas. ib. Smalle fisshe pou take ther with, als trouzte, sperlynges, and menwus menewus] withal, And loches. LIB. C. C. p. 54. vgl. Pisciculi minuti, small fishes called menews or peers. GOULDMAN [1614] in PR. P. p. 333.

=

menowr s. afr. mainour s. menour. menowre s. mediator s. mener.

mensal adj. it. mensale, lat. mensalis von mensa, neue. mensal. zum Tisch gehörig, Tisch-.

Mensal knyfe, or bordeknyfe, mensalis = Tischmesser]. PR. P. p. 333.

menske, mensce, mensk, mense s. altn. mennska, humanitas, honos, virtus, alts. menniski, humanitas, ahd. menniski, mennisgí, humanitas, altsch. mensk, honour [BARB., WYNT.], neusch. mense, mence, manliness, dignity of conduct; honour; good manners, discretion, propriety of conduct; thanks, grateful return; credit, ornament, or something that gives respectability; auch übertr.: She's the mense of

« PreviousContinue »