Page images
PDF
EPUB

FOOL. Are you three ufurers' men?
ALL. SERV. Ay, fool.

FOOL. I think, no ufurer but has a fool to his fervant: My mistress is one, and I am her fool. When men come to borrow of your mafters, they approach fadly, and go away merry; but they enter my miftrefs' houfe merrily, and go away fadly:

The reafon of this?

VAR. SERV. I could render one.

APEM. Do it then, that we may account thee a whoremafter, and a knave; which notwithstanding, thou fhalt be no less efteemed.

VAR. SERV. What is a whoremaster, fool?

FOOL. A fool in good clothes, and fomething like thee. 'Tis a fpirit: fometime, it appears like a lord; fometime, like a lawyer; fometime, like a philofopher, with two ftones more than his artificial one: He is very often like a knight; and, generally, in all fhapes, that man goes up and down in, from fourscore to thirteen, this spirit walks in.

VAR. SERV. Thou art not altogether a fool. FOOL. Nor thou altogether a wife man: as much foolery as I have, fo much wit thou lack'ft.

3

my miftrefs' houfe] Here again the old copy reads — mafier's. I have corrected it for the reafon already affigned. The context puts the matter beyond a doubt. Mr. Theobald, I find, had filently made the fame emendation; but in fubfequent editions the corrupt reading of the old copy was again reftored.

MALONE.

his artificial one: 1 Meaning the celebrated philofopher's ftone, which was in thofe times much talked of. Sir Thomas Smith was one of those who loft confiderable sums in feeking of it. JOHNSON.

Sir Richard Steele was one of the laft eminent men who entertained hopes of being fuccessful in this purfuit. His laboratory was at Poplar, a village near London, and is now converted inté a garden house. STEEVENS.

APEM. That answer might have become

Ape

mantus.

ALL. SERV. Afide, afide; here comes lord Timon.

Re-enter TIMON and FLAVIUS.

APEM. Come with me, fool, come.

FOOL. I do not always follow lover, elder brother, and woman; fometime, the philofopher.

[Exeunt APEMANTUS and Fool. FLAV. 'Pray you, walk near; I'll speak with you [Exeunt Serv. TIM. You make me marvel: Wherefore, ere this

anon.

time,

Had you not fully laid my ftate before me;
That I might fo have rated my expence,
As I had leave of means?

FLAV.

You would not hear me,

Go to:

At many leifures I propos'd.

TIM.

Perchance, fome fingle vantages you took,
When my indifpofition put you back;
And that unaptness made your minifter,5
Thus to excuse yourself.

FLAY.
O my good lord!
At many times I brought in my accounts,
Laid them before you; you would throw them off,
And fay, you found them in nine honefty.

When, for fome trifling prefent, you have bid me

5 made your minifler,] So the original. The fecond fulio and the later editions have all:

made you minifer. JOHNSON.

The conftruction is:-And made that unaptnefs your minifler.

MALONE,

Return fo much,' I have fhook my head, and wept;
Yea, 'gainst the authority of manners, pray'd you
To hold your hand more clofe: I did endure
Not feldom, nor no flight checks; when I have
Prompted you, in the ebb of your estate,
And your great flow of debts. My dear-lov'd lord,
Though you hear now, (too late!) yet now's a time,"
The greatest of your having lacks a half
To pay your prefent debts.

[ocr errors]

TIM.

7 Return fo much,] certain fum, as it might this kind of expreffion. talents," p. 77, n. 5.

8

Let all my land be fold.*\

He does not mean fo great a fum, but a
happen to be. Our author frequently uses
See a note on the words " with fo many
MALONE.

My dear-lov'd lord,] Thus the fecond folio. The firft omits the epithet-dear, and confequently vitiates the measure.

STEEVENS.

9 Though you hear now, (too late!) yet now's a time,] i. e. Though it be now too late to retrieve your former fortunes, yet it is not too late to prevent by the affiflance of your friends, your future miferies. Had the Oxford editor understood the fenfe, he would not have altered the text to,

Though you hear me now, yet now's too late a time.

WARBURTON.

I think Sir T. Hanmer right, and have received his emendation. JOHNSON.

The old reading is not properly explained by Dr. Warburton. "Though I tell you this (fays Flavius) at too late a period, perhaps, for the information to be of any fervice to you, yet late as it is, it is neceffary that you should be acquainted with it." It is evident, that the fteward had very little hope of affiftance from his mafter's friends. RITSON.

Though you now at last liften to my remonftrances, yet now your affairs are in fuch a ftate that the whole of your remaining fortune will scarce pay half your debts. You are therefore wife too late. MALONE.

The greatest of your having lacks a half
To pay your prefent debts.

Tim.

Let all my land be fold.] The re

FLAV. 'Tis all engag'd, fome forfeited and gone; And what remains will hardly ftop the mouth Of prefent dues: the future comes apace: What fhall defend the interim? and at length How goes our reckoning?3

TIM. To Lacedæmon did my land extend.

FLAV. O my good lord, the world is but a word;4 Were it all yours, to give it in a breath,

How quickly were it gone?

TIM.

You tell me true.

FLAV. If you fufpect my husbandry, or falfe

hood,

Call me before the exacteft auditors,

And fet me on the proof. So the gods blefs me,

dundancy of meafure in this paffage perfuades me that it flood originally thus:

3

Your greatest having lacks a half to pay
Your prefent debts.

Tim.

and at length

Let all my land be fold. STEEVENS.

How goes our reckoning?] This fteward talks very wildly. The lord indeed might have asked, what a lord feldom knows :

How goes our reckoning?

But the fteward was too well fatisfied in that matter. I would read therefore :

Hold good our reckoning? Warburton.

It is common enough, and the commentator knows it is common to propose, interrogatively, that of which neither the speaker nor the hearer has any doubt. The present reading may therefore fland. JOHNSON.

How will you be able to fubfift in the time intervening between the payment of the prefent demands (which your whole fubftance will hardly fatisfy) and the claim of future dues, for which you have no fund whatsoever; and finally on the fettlement of all accounts in what a wretched plight will you be? MALONE.

40 my good lord, the world is but a word;} The meaning is, as the world itfelf may be comprifed in a word, you might give it away in a breath. WARBURTON.

VOL. XVII.

F

6

When all our offices have been opprefs'd
With riotous feeders; when our vaults have wept
With drunken fpilth of wine; when every room
Hath blaz'd with lights, and bray'd with min-
ftrelly;

I have retir'd me to a wafteful cock,'
And fet mine eyes at flow.

5

Our offices i. e. the apartments allotted to culinary purposes, the reception of domefticks, &c. Thus, in Macbeth:

[ocr errors]

Sent forth great largefs to your offices. Would Duncan have fent largefs to any but fervants? See Vol. XI. p. 83, n. 8. It appears that what we now call offices, were an ciently called houfes of office. So, in Chaucer's Clerkes Tale, v. 8146, Mr. Tyrwhitt's edition:

Houfes of office ftuffed with plentee
"Ther mayft thou fee of deinteous vittaile. "

6 With riotous feeders; ] Feeders are fervants,
baucheries are practised in the offices of a house.
Antony and Cleopatra, A& III. fc. xi: "
feeders." STEEVENS.

one

STEEVENS. whofe low deSee a note on who looks on

And a waste

7 - a wasteful cock, ] i. e. à cockloft, a garret. ful cock, fignifies a garret lying in wafte, neglected, put to no use.

HANMER.

Sir T. Haumer's explanation is received by Dr. Warburton, yet I think them both apparently mistaken. A wasteful cock is a cock or pipe with a turning stopple running to waste. In this fenfe, both the terms bave their usual meaning; but I know not that cock is ever used for cockloft, or wasteful for hing in waffe, or that lying in wafte is at all a phrafe. JOHNSON.

Whatever be the meaning of the prefent paffage, it is certain, that lying in wafle is ftill a very common phrafe. FARMER.

A wafieful cock is what we now call a waste pipe; a pipe which is continually running, and thereby prevents the overflow of cifterns and other refervoirs, by carrying off their fuperfluous water. This circumftance fèrved to keep the idea of Timon's unceasing prodigality in the mind of the fteward, while its remotenefs from the fcenes of luxury within the house, was favourable to meditation.

[ocr errors][merged small]

The reader will have a perfe& notion of the method taken by Mr. Pope in his edition, when he is informed that, for wasteful cock, that editor reads lonely room. MALONE.

« PreviousContinue »