Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 77-78Georg Westermann, 1887 - Languages, Modern |
From inside the book
Results 1-5 of 67
Page 358
... τοῖς πλουσίοις ἀμύνουσα πρὸς τὸν δῆμον ἐστασίασε πολλὰ καὶ δεινὰ πάσχειν ὑπὸ τῶν δανειστῶν δοκοῦντα . Τοὺς μὲν γὰρ κεκτημένους μέτρια πάντων ἀφᾑροῦντο τῶν ὄντων ἐνεχυρασμοῖς καὶ πράσεσι , τοὺς δὲ παντελῶς ἐπό- ρους αὐτοὺς ἀπῆγον καὶ τὰ ...
... τοῖς πλουσίοις ἀμύνουσα πρὸς τὸν δῆμον ἐστασίασε πολλὰ καὶ δεινὰ πάσχειν ὑπὸ τῶν δανειστῶν δοκοῦντα . Τοὺς μὲν γὰρ κεκτημένους μέτρια πάντων ἀφᾑροῦντο τῶν ὄντων ἐνεχυρασμοῖς καὶ πράσεσι , τοὺς δὲ παντελῶς ἐπό- ρους αὐτοὺς ἀπῆγον καὶ τὰ ...
Page 359
... τοῖς πένησι καὶ χαλάσαι τὸ σύντονον ἄγαν καὶ νόμιμον , ἔνιοι δ ' ἀντέτεινον , ὧν ἦν καὶ Μάρκιος , οὐ τὸ τῶν χρημάτων μέγιστον ἡγού μενος , ἀρχὴν δὲ καὶ πεῖραν ὕβρεως ὄχλου καὶ θρασύτητος ἐπανισταμένου τοῖς νόμοις , εἰ σωφρονοῦσι ...
... τοῖς πένησι καὶ χαλάσαι τὸ σύντονον ἄγαν καὶ νόμιμον , ἔνιοι δ ' ἀντέτεινον , ὧν ἦν καὶ Μάρκιος , οὐ τὸ τῶν χρημάτων μέγιστον ἡγού μενος , ἀρχὴν δὲ καὶ πεῖραν ὕβρεως ὄχλου καὶ θρασύτητος ἐπανισταμένου τοῖς νόμοις , εἰ σωφρονοῦσι ...
Page 360
... τοῖς ὅπλοις ἦσαν οἱ πολλοὶ καὶ παρεῖχον αὑτοὺς τοῖς ἄρχουσι χρῆσθαι προθύμως ἐπὶ τὸν πόλεμον . Ὁ δὲ Μάρκιος οὔτ ̓ αὐτὸς ἡδόμενος οἷς ὁ δῆμος ἴσχυεν ἐνδούσης τῆς ἀριστο- κρατίας , καὶ τῶν ἄλλων πατρικίων πολλοὺς ὁρῶν τὸ αὐτὸ πεπονθότας ...
... τοῖς ὅπλοις ἦσαν οἱ πολλοὶ καὶ παρεῖχον αὑτοὺς τοῖς ἄρχουσι χρῆσθαι προθύμως ἐπὶ τὸν πόλεμον . Ὁ δὲ Μάρκιος οὔτ ̓ αὐτὸς ἡδόμενος οἷς ὁ δῆμος ἴσχυεν ἐνδούσης τῆς ἀριστο- κρατίας , καὶ τῶν ἄλλων πατρικίων πολλοὺς ὁρῶν τὸ αὐτὸ πεπονθότας ...
Page 361
... τοῖς φαύλοις αἰτιᾶσθαι καὶ ψέγειν παρέχουσαν αὑτὴν ὡς ἀμελείᾳ δια- φθείρουσαν . Ὁ δ ' αὐτὸς ἀνὴρ ἐμαρτί- ρησε καὶ τοῖς τὴν φύσιν ἡγουμένοις , ἐὰν οὖσα γενναία καὶ ἀγαθὴ παιδείας ἐνδεὴς γένηται , πολλὰ τοῖς χρηστοῖς ὁμοῦ φαῦλα ...
... τοῖς φαύλοις αἰτιᾶσθαι καὶ ψέγειν παρέχουσαν αὑτὴν ὡς ἀμελείᾳ δια- φθείρουσαν . Ὁ δ ' αὐτὸς ἀνὴρ ἐμαρτί- ρησε καὶ τοῖς τὴν φύσιν ἡγουμένοις , ἐὰν οὖσα γενναία καὶ ἀγαθὴ παιδείας ἐνδεὴς γένηται , πολλὰ τοῖς χρηστοῖς ὁμοῦ φαῦλα ...
Page 362
... τοῖς τότε χρόνοις ἡ Ῥώμη μάλιστα τῆς ἀρετῆς τὸ περὶ τὰς πολεμικὰς καὶ στρατιωτικὰς ἐκύδαινε πράξεις , καὶ μαρτυρεῖ τὸ τὴν ἀρετὴν ὑπ ' αὐτῶν ἑνὶ τῷ τῆς ἀνδρείας ὀνόματι προσα γορεύεσθαι , καὶ τοῦτο τοῦ γένους ὄνομα κοινὸν ὑπάρχειν , ᾧ ...
... τοῖς τότε χρόνοις ἡ Ῥώμη μάλιστα τῆς ἀρετῆς τὸ περὶ τὰς πολεμικὰς καὶ στρατιωτικὰς ἐκύδαινε πράξεις , καὶ μαρτυρεῖ τὸ τὴν ἀρετὴν ὑπ ' αὐτῶν ἑνὶ τῷ τῆς ἀνδρείας ὀνόματι προσα γορεύεσθαι , καὶ τοῦτο τοῦ γένους ὄνομα κοινὸν ὑπάρχειν , ᾧ ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Alithea Archiv f. n. Sprachen aufser Aussprache bekannt Belville besonders Brutus Buch Cæsar Cassius city Coriolanus country dafs daſs deutschen Dichter Edda englischen ersten Form französischen Frau Frouwo Gedichte giebt good Gott great grofs grofsen Gylfaginning Hand heifst Hengist Herr Hoard Horner Jahre Jahrh jetzt König läfst lich Liebe Lieder Litteratur made make Mann Martius Middleton Molière Moody mufs müfste Namen neuen Odinn Paltar people Pinchwife Plut Plutarch Romans sagt Scene Schlufs Schüler Senate Shakespeare Sohn soll Sparkish Stück Synkope take Teil Thomas Middleton time unsere unto Verf vergl viel Vokale Volk Volsces Vortiger ward Werk wieder Witgood wohl Wort Wuotan Ymir ἀλλ ἀλλὰ αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ γὰρ δὲ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἦν καὶ καὶ τῶν Μάρκιος μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ οὖν περὶ πρὸς τὰ ταῖς τὰς τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὑπὸ ὡς
Popular passages
Page 95 - GOD ALMIGHTY first planted a garden. And, indeed, it is the purest of human pleasures ; it is the greatest refreshment to the spirits of man, without which buildings and palaces are but gross handiworks.
Page 87 - Dis's waggon! daffodils That come before the swallow dares, and take The winds of March with beauty; violets dim, But sweeter than the lids of Juno's eyes Or Cytherea's breath...
Page 86 - Yet nature is made better by no mean, But nature makes that mean: so, o'er that art, Which you say adds to nature, is an art That nature makes. You see, sweet maid, we marry A gentler scion to the wildest stock, And make conceive a bark of baser kind By bud of nobler race: this is an art Which does mend nature, — change it rather; but The art itself is nature.
Page 98 - The green hath two pleasures: the one, because nothing is more pleasant to the eye than green grass kept finely shorn; the other, because it will give you a fair alley in the midst, by which you may go in front upon a stately hedge, which is to enclose the garden.
Page 95 - I do hold it, in the royal ordering of gardens, there ought to be gardens for all the months in the year ; in which, severally, things of beauty may be then in season.
Page 95 - GOD Almighty first planted a garden; and, indeed, it is the purest of human pleasures; it is the greatest refreshment to the spirits of man; without which buildings and palaces are but gross...
Page 399 - My son, why dost thou not answer me ? Dost thou think it good altogether to give place unto thy choler and desire of revenge, and thinkest thou it not honesty...
Page 97 - And because the breath of flowers is far sweeter in the air (where it comes and goes like the warbling of music) than in the hand, therefore nothing is more fit for that delight, than to know what be the flowers and plants that do best perfume the air.
Page 344 - Ich sollte es der Welt mißgönnen, daß man sie mehr aufzuklären suche? Ich sollte es nicht von Herzen wünschen, daß ein jeder über die Religion vernünftig denken möge? Ich würde mich verabscheuen, wenn ich selbst bei meinen Sudeleien einen andern Zweck hätte, als jene großen Absichten befördern zu helfen.
Page 86 - Sir, the year growing ancient, Not yet on summer's death, nor on the birth Of trembling winter, — the fairest flowers o...