THE HOST'S PLAN FOR STORIES. 31 To ride by the weye doumb as the stoon; 780 Hoold up youre hond withouten moore speche." And graunted hym withouten moore avys, But taak it nought, I prey yow, in desdeyn; And which of yow that bereth hym best of alle, 1 To deliberate. 2 Verdict. 3 Sense. 4 At the cost of all of us. Heere in this place, sittynge by this post, 800 Whan that we come agayn fro Caunterbury. And, for to make yow the moore mury, I wol my-selfe goodly with yow ryde Right at myn owene cost, and be youre gyde, This thyng was graunted, and oure othes swore With ful glad herte, and preyden hym also In heigh and lough ; and thus by oon assent 2 3 And ther-up-on the wyn was fet 2 anon; 810 820 Amorwe, whan that day gan for to sprynge, Up roos oure Hoost and was oure aller cok,* And gadrede us togidre alle in a flok, And forth we riden, a litel moore than paas,5 Un-to the wateryng of Seint Thomas ; 1 Prepare. 6 2 Fetched. 3 Each one. 4 Cock, or alarm, for us all. 5 At a slow trot. 6 The second milestone on the old road to Canterbury. "NOW DRAWETH CUT." 33 And there oure Hoost bigan his hors areste Shal paye for all that by the wey is spent! Now draweth cut, for that is myn accord. nesse, 840 Ne studieth noght; ley hond to, every man." Anon to drawen every wight bigan And, shortly for to tellen as it was, Were it by aventure, or sort, or cas, The sothe is this, the cut fil to the knyght, Of which ful blithe and glad was every wyght: And telle he moste his tale as was resoun By foreward and by composicioun, As ye han herd; what nedeth wordes mo? An whan this goode man saugh that it was so, As he that wys was and obedient To kepe his foreward by his free assent, 1 Promise. 2 Proceed. 851 He seyde, "Syn I shal bigynne the game, TALES OF THE FIRST DAY. Heere bigynneth The Knyghtes Tale.1 (861 T.) 860 WHILOM, as olde stories tellen us, 3 And weddede the queene Ypolita, 4 And broghte hire hoom with hym in his contree 1 Mr. Furnivall says with regard to the origin of this tale, which has been styled "a translation" of the Teseide of Boccaccio, "Of Chaucer's lines he has translated two hundred and seventy (less than one eighth) from Boccaccio; only three hundred and seventy-four more bear a general likeness to Boccaccio; only one hundred and thirty-two more a slight likeness." A few lines are taken from Boethius, but the entire poem is an adaptation of the Teseide, which, however, comprises over nine thousand lines, the treatment of the details being very dissimilar at many points. 2 Knightly exploits. 9 Kingdom. 4 Amazons. THESEUS AND HIPPOLYTA. 35 With muchel glorie and greet solempnytee, 870 And thus with victorie and with melodye And of the feste that was at hir weddynge, 6 This duc of whom I make mencioun, Whan he was come almost un-to the toun In al his wele, and in his mooste pride, He was war, as he caste his eye aside, Where that ther kneled in the weye 1 Were not. 2 Knights. 3 Besieged. • Opulence. 880 890 (899 T.) 4 Plow. 5 Hinder |