Les Quatre Poëtiques: D'Aristote, D'Horace, De Vida, De Despréaux, Volume 1Saillant & Nyon, 1771 - Aesthetics |
From inside the book
Results 1-5 of 54
Page 5
... s'il fe diftingue de fon modèle , ce ne peut être que par un certain choix de traits & de couleurs qui embelliffent fes por- traits , fans leur rien ôter de leur ref femblance . La Poëtique d'Ariftote eft écrite comme elle eft penfée ...
... s'il fe diftingue de fon modèle , ce ne peut être que par un certain choix de traits & de couleurs qui embelliffent fes por- traits , fans leur rien ôter de leur ref femblance . La Poëtique d'Ariftote eft écrite comme elle eft penfée ...
Page 61
... s'il falloit jouer cent pieces en un jour , il faudroit bien alors prendre pour mesure la clepsydre , dont on dit qu'on s'est servi au- trefois , je ne sais en quel temps . Mais , si l'on considere la nature même de la chose , plus une ...
... s'il falloit jouer cent pieces en un jour , il faudroit bien alors prendre pour mesure la clepsydre , dont on dit qu'on s'est servi au- trefois , je ne sais en quel temps . Mais , si l'on considere la nature même de la chose , plus une ...
Page 69
... s'il n'eût pas été possi- ble , il ne seroit pas arrivé . Cependant il y a des Tragédies où l'on s'écarte de cette re- gle , & où l'on ne trouve qu'un ou deux noms qui soient vrais . Il y en a même où tous les noms sont feints , comme ...
... s'il n'eût pas été possi- ble , il ne seroit pas arrivé . Cependant il y a des Tragédies où l'on s'écarte de cette re- gle , & où l'on ne trouve qu'un ou deux noms qui soient vrais . Il y en a même où tous les noms sont feints , comme ...
Page 72
... . * Je traduis comme s'il y avoit , ταῦτα δε γίνεται τοιαῦτα , όταν γίνεται δι ' ἄλληλα , καὶ μᾶλλον ὅταν γένηται παρὰ τὴν δόξαν . C'est évidemment le sens d'Aristote , les liaisons se rompent , & la continuité n'y est ܐ7 POÉTIQUE.
... . * Je traduis comme s'il y avoit , ταῦτα δε γίνεται τοιαῦτα , όταν γίνεται δι ' ἄλληλα , καὶ μᾶλλον ὅταν γένηται παρὰ τὴν δόξαν . C'est évidemment le sens d'Aristote , les liaisons se rompent , & la continuité n'y est ܐ7 POÉTIQUE.
Page 113
... S. Il y a une autre reconnoissance qui se fait par un faux raisonnement du specta- teur , comme dans l'Ulysse soi - disant mort . Le personnage dit qu'il reconnoîtra l'arc d'Ulysse , qu'il n'a jamais vu . Le spectateur Partie I. H τῷ ...
... S. Il y a une autre reconnoissance qui se fait par un faux raisonnement du specta- teur , comme dans l'Ulysse soi - disant mort . Le personnage dit qu'il reconnoîtra l'arc d'Ulysse , qu'il n'a jamais vu . Le spectateur Partie I. H τῷ ...
Other editions - View all
Popular passages
Page 1 - Le jour de la raison ne le saurait percer. Avant donc que d'écrire apprenez à penser. Selon que notre idée est plus ou moins obscure, L'expression la suit ou moins nette, ou plus pure. Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement , Et les mots pour le dire arrivent aisément.
Page 29 - Là pour nous enchanter tout est mis en usage; Tout prend un corps, une âme, un esprit, un visage. Chaque vertu devient une divinité : Minerve est la prudence, et Vénus la beauté. Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre, C'est Jupiter armé pour effrayer la terre; Un orage terrible aux yeux des matelots...
Page 22 - Un rimeur, sans péril, delà les Pyrénées . Sur la scène en un jour renferme des années. Là souvent le héros d'un spectacle grossier, Enfant au premier acte, est barbon au dernier. Mais nous, que la raison à ses règles engage, Nous voulons qu'avec art l'action se ménage : Qu'en un lieu, qu'en un jour, un seul fait accompli Tienne jusqu'à la fin le théâtre rempli.
Page 32 - Mais, dans une profane et riante peinture, De n'oser de la fable employer la figure ; De chasser les Tritons de l'empire des eaux ; D'ôter à Pan sa flûte, aux Parques leurs ciseaux ; D'empêcher que Caron, dans la fatale barque ; Ainsi que le berger ne passe le monarque : C'est d'un scrupule vain s'alarmer sottement, Et vouloir aux lecteurs plaire sans agrément.
Page 255 - Le style le moins noble a pourtant sa noblesse. Au mépris du bon sens, le burlesque effronté Trompa les yeux d'abord, plut par sa nouveauté : On ne vit plus en vers que pointes triviales; Le Parnasse parla le langage des halles : La licence à rimer alors n'eut plus de frein ; Apollon travesti devint un Tabarin.
Page 20 - Il n'est point de serpent ni de monstre odieux Qui, par l'art imité, ne puisse plaire aux yeux : D'un pinceau délicat l'artifice agréable Du plus affreux objet fait un objet aimable.
Page 2 - Mon esprit n'admet point un pompeux barbarisme, Ni d'un vers ampoulé l'orgueilleux solécisme. Sans la langue, en un mot, l'auteur le plus divin Est toujours., quoi qu'il fasse, un méchant écrivain.
Page 26 - C'est assez qu'en courant la fiction amuse; Trop de rigueur alors serait hors de saison : Mais la scène demande une exacte raison ; L'étroite bienséance y veut être gardée. D'un nouveau personnage, inventez-vous l'idée? Qu'en tout avec soi-même il se montre d'accord , Et qu'il soit jusqu'au bout tel qu'on l'a vu d'abord.
Page 12 - L'élégie en orna ses douloureux caprices; Un héros sur la scène eut soin de s'en parer, Et sans pointe un amant n'osa plus soupirer. On vit tous les bergers, dans leurs plaintes nouvelles, Fidèles à la pointe encor plus qu'à leurs belles. Chaque mot eut toujours deux visages divers. La prose la reçut aussi bien que les vers: L'avocat, au Palais, en hérissa son style, Et le docteur, en chaire, en sema l'Évangile.
Page 29 - Minerve est la prudence, et Vénus la beauté. Ce n'est plus la vapeur qui produit le tonnerre, C'est Jupiter armé pour effrayer la terre ; Un orage terrible aux yeux des matelots, C'est Neptune en courroux qui gourmande les flots ; Echo n'est plus un son qui dans l'air retentisse, C'est une nymphe en pleurs qui se plaint de Narcisse.