Recherches sur les monuments qu'on peut attribuer aux six premières dynasties de Manéthon: précédées d'un rapport adressé à M. le ministre de l'instruction publique sur les résultats généraux de la mission

Front Cover
Imprimerie impériale, 1866 - Egypt - 165 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page ii - ... siècles. Il faut reconnaître que les calculs chronologiques ne peuvent avec certitude s'étendre jusqu'à cette limite; la variété des systèmes suffit pour le prouver : mais nous n'en sommes pas moins déjà aux prises avec une histoire bien réelle, certifiée par les monuments, vivant encore dans des œuvres immenses, et dont une foule de détails et de personnages nouveaux, révélés parles fouilles du gouvernement égyptien, vient animer et enrichir la connaissance.
Page 3 - Toutefois une troisième portion du dictionnaire conserve une physionomie propre et séparée; en sorte que, s'il y a un rapport de souche évident entre la langue de l'Egypte et celles de l'Asie, ce rapport est cependant assez éloigné pour laisser au peuple qui nous occupe une physionomie très-distincte.
Page iii - Elle nous donne les noms de plusieurs rois de de la 2e et de la 3« dynastie sous leur forme égyptienne. La table de Memphis (c'est le nom que lui a donné notre savant confrère) a été copiée et photographiée avec tous les éléments qui sont nécessaires à la complète discussion d'un texte bien plus précieux encore que la célèbre table d'Abydos...
Page xii - Je dois aussi des remerciements à M. Mariette, qui nous a si habilement guidés et qui a souvent secondé mon fils dans la pénible copie de longues inscriptions. M. Wescher a déjà fait connaître à Votre Excellence les bons résultats qu'il a obtenus; la philologie et l'histoire y trouveront largement leur profit.
Page vi - C'est au nord de la plaine d'Abydos que M. Mariette a retrouvé, sous une triple couche de ruines, les restes de l'enceinte du plus ancien temple d'Osiris; contre cette enceinte, aujourd'hui si profondément enfouie, une série de stèles officielles attestait les visites successives des souverains, jaloux de rendre leurs hommages au vieux sanctuaire. Mais la plupart de ces textes tombent en poussière au contact de l'air. Nous avons disputé à la main du temps tout ce qu'il nous a été possible...
Page ix - J'ai pu néanmoins copier ou saisir par la photographie de longues inscriptions inédites et se rapportant à l'histoire de ce temps. Il est impossible que l'étude de ces documents ne jette pas un jour inattendu sur les populations primitives de l'Archipel, et peut-être sur les races pélasgiques, auxquelles semble avoir appartenu l'empire de la mer avant le développement de la puissance phénicienne. Je passe rapidement sur les faits nouveaux relatifs aux dernières périodes de l'histoire des...
Page viii - Ici notre travail le plus ardu ne consistait pas à rechercher des textes nouveaux ; les nombreuses pages historiques, gravées sur les monuments et déjà publiées, avaient besoin d'être collationnées soigneusement sur place, et nous avons dû employer un temps considérable à cette minutieuse vérification à Assouân, à Silsilis, à El-Kab, à Karnak, à Louqsor, à Médinet-Habou, etc., etc.
Page i - Six volumes d'inscriptions inédites, copiées à la main; deux cent vingt planches photographiées, reproduisant les murailles historiques des temples, les plus grandes inscriptions et les plus beaux monuments de l'art égyptien : tel est le résumé des dépouilles que nous avons recueillies dans l'ancienne Egypte. C'est assez vous dire le travail nécessaire pour en tirer tous les fruits, Organisée par les ministères d'Etat et de l'Instruction publique, sous l'inspiration de Sa Majesté, notre...
Page v - Thébaïde; mais, avec la douzième dynastie, nous rentrons dans une ère monumentale dont la grandeur et la fécondité sont signalées depuis longtemps. Les nouvelles fouilles sont très-riches en monuments de cette belle époque. Les premières constructions importantes que nous ayons rencontrées à Tanis ou Avaris (car nous croyons que ces deux noms appartiennent à la même ville) sont l'ouvrage d'Ousertusen I er , et tous ses successeurs ont continué son œuvre, comme l'atteste la série...
Page viii - La difficulté de copier avec exactitude certaines inscriptions hiéroglyphiques ne peut être bien comprise que par ceux qui ont eu le courage de passer de longues heures à disputer un texte à des surfaces à moitié détruites par l'action du temps. Là où nous avons employé fructueusement des journées entières, d'autres yeux plus perçants, et travaillant peut-être dans d'autres conditions de lumière, retrouveront encore après nous de quoi payer leurs efforts.

Bibliographic information