The Wind on the Heath - A Gypsy Anthology (Romany History Series)This magnificent Gypsy anthology was first published in London 1930. It contains over 300 items of prose and verse gleaned from classical literature, folklore, history and true Gypsy life. It has long been considered unique in its field and is very hard to find in its first edition. We have now re-published this scarce book incorporating the original text and illustrations. The book's 380 pages are divided into 12 sections designed to bring to light the chief facets of Gypsy life. They have been chosen for their historical and anthropological interest and are supported with illustrations of the real Gypsy way of life, and yet the same wind blows over all on this Gypsy heath. Contents include: The Dark Race. - The Roaming Life. - Field and Sky. - Gypsies and Gentiles. - The Romany Chye. - Gypsy Children. - Sturt and Strife. - Black Arts. - A Gypsy Bestiary. - Egipte Speche. - Scholar Gypsies. - Envoy. Also included is a glossary of Romani words. This important book is thoroughly recommended for inclusion on the bookshelf of all with an interest in Gypsy ways. |
From inside the book
Results 1-5 of 41
Page
I have divided the book into twelve secions which are designed to bring to light the chief facets of Gypsy life. And if one dare advise a reader as to how he should read, may I say that it were better if he read these consecutively, ...
I have divided the book into twelve secions which are designed to bring to light the chief facets of Gypsy life. And if one dare advise a reader as to how he should read, may I say that it were better if he read these consecutively, ...
Page
Honeses, harmlesses of the human race—under whose roof but a Gipsy's may a wandering Madonna res in peace? John Ruskin. The Nomades SCYTHIANS, with Nature not at srife, Light Arabs Arthur Symons John Ruskin.
Honeses, harmlesses of the human race—under whose roof but a Gipsy's may a wandering Madonna res in peace? John Ruskin. The Nomades SCYTHIANS, with Nature not at srife, Light Arabs Arthur Symons John Ruskin.
Page
SCYTHIANS, with Nature not at srife, Light Arabs of our complex life, They build no houses, plant no mills To utilise Time's sliding river, Content that it flow wase for ever, If they, like it, may have their wills.
SCYTHIANS, with Nature not at srife, Light Arabs of our complex life, They build no houses, plant no mills To utilise Time's sliding river, Content that it flow wase for ever, If they, like it, may have their wills.
Page
... of the horses cropping the grass, the night that seals on till the subbles alone are light among the fields—the gipsy sleeps in his tent on mother earth; it is, you see, primeval man with primeval nature.
... of the horses cropping the grass, the night that seals on till the subbles alone are light among the fields—the gipsy sleeps in his tent on mother earth; it is, you see, primeval man with primeval nature.
Page
... Banditti-like amid the trees, The ragged donkeys grazing, The Sybil's eye prophetic, bright With flashes of the fitful light Beneath the caldron blazing,— O'er my young mind srange terrors threw: Thy Hisory gave me, Moore Carew!
... Banditti-like amid the trees, The ragged donkeys grazing, The Sybil's eye prophetic, bright With flashes of the fitful light Beneath the caldron blazing,— O'er my young mind srange terrors threw: Thy Hisory gave me, Moore Carew!
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
answer appeared asked beautiful better birds brother called chap child comes dance dark death earth English eyes face fair father fear field fire firs followed fortune gave George Borrow Gipsy girl give gone green Groome Gypsy hair half hand head hear heard heart hill horse John kind King land language laws light live looked Lord mean morning mother move nature never night once pass play Poems poor present race road Robert Romany round seemed seen side sill sing sleep song soon speak srange sweet talk tell tent thee things thou thought took translation tree turned unto wander wild wind wish woman wood young