Page images
PDF
EPUB

2 Lord. Thou art going to lord Timon's feast. Apem. Ay; to see meat fill knaves, and wine heat fools. 2 Lord. Fare thee well, fare thee well.

Apem. Thou art a fool, to bid me farewel twice. 2 Lord. Why, Apemantus?

Apem. Shouldst have kept one to thyself, for I mean to give thee none.

I Lord. Hang thyself.

Apem. No, I will do nothing at thy bidding: make thy requests to thy friend.

2 Lord. Away, unpeaceable dog, or I'll spurn thee hence.

Apem. I will fly, like a dog, the heels of the ass. [Exit. 1 Lord. He's opposite to humanity. Come, shall we in, And taste lord Timon's bounty? he outgoes

The very heart of kindness.

2 Lord. He pours it out; Plutus, the god of gold, Is but his steward: no meed, but he repays

Sevenfold above itself; no gift to him,

But breeds the giver a return exceeding

All use of quittance.

1 Lord.

That ever govern'd man.

The noblest mind he carries,

2 Lord. Long may he live in fortunes! Shall we in? 1 Lord. I'll keep you company.

5 The most accursed thou,] Read: The more accursed thou,

Ritson.

So, in The Two Gentlemen of Verona:

[Exeunt.

"The more degenerate and base art thou-." Steevens. 6no meed,] Meed, which in general signifies reward or recompense, in this place seems to mean desert. So, in Heywood's Silver Age, 1613:

And yet thy body meeds a better grave."

i. e. deserves. Again, in a comedy called Look about you, 1600: "Thou shalt be rich in honour, full of speed;

"Thou shalt win foes by fear, and friends by meed."

See Vol. X, p, 315, n. 1. Steevens.

7 All use of quittance.] i. e. all the customary returns made in discharge of obligations. Warburton.

SCENE II.

The same. A Room of State in Timon's House. Hautboys playing loud Musick. A great Banquet served in; FLAVIUS and Others attending; then enter TIMON, ALCIBIADES, LUCIUS, LUCULLUS, SEMPRONIUS, and other Athenian Senators, with VENTIDIUS, nnd Attendants. Then comes, dropping after all, APEMANTUS, discontentedly. 8

Ven. Most honour'd Timon, 't hath pleas'd the gods remember

My father's age, and call him to long peace.
He is gone happy, and has left me rich:
Then, as in grateful virtue I am bound
To your free heart, I do return those talents,
Doubled, with thanks, and service, from whose help
I deriv'd liberty.

Tim.

Honest Ventidius:
: you

I

O, by no means, mistake my love; gave it freely ever; and there 's none

Can truly say, he gives, if he receives:

If our betters play at that game, we must not dare
To imitate them; Faults that are rich, are fair.1

8 discontentedly.] The ancient stage-direction adds—like himself. Steevens.

Most honour'd Timon, 't hath pleas'd the gods remember -] The old copy reads-to remember. But I have omitted, for the sake of metre, and in conformity to our author's practice on other occasions, the adverb-to. Thus, in King Henry VIII, Act IV, sc. ii, Vol. XI, p. 319:

66 - Patience, is that letter

"I caus'd you write, yet sent away?"

Every one must be aware that the participle-to was purposely left out, before the verb-write. Steevens.

1 If our betters play at that game, we must not dare

To imitate them; Faults that are rich, are fair.] These two lines are absurdly given to Timon. They should be read thus:

Tim. If our betters play at that game, we must not.

Apem. Dare to imitate them. Faults that are rich are fair. This is said satirically, and in character. It was a sober reflection in Timon; who by our betters meant the gods, which require to be repaid for benefits received; but it would be impiety in men to expect the same observance for the trifling good they do. Ape

Ven. A noble spirit.

Tim.

[They all stand ceremoniously looking on TI. Nay, my lords, ceremony

Was but devis'd at first, to set a gloss

On faint deeds, hollow welcomes,

Recanting goodness, sorry ere 'tis shown;

But where there is true friendship, there needs none.
Pray, sit; more welcome are ye to my fortunes,
Than my fortunes to me.

[They sit. 1 Lord. My lord, we always have confess'd it. Apem. Ho, ho, confess'd it? hang'd it, have you not?2

mantus, agreeably to his character, perverts this sentiment; as if Timon had spoke of earthly grandeur and potentates, who expect largest returns for their favours; and therefore, ironically replies as above. Warburton.

I cannot see that these lines are more proper in any other mouth than Timon's, to whose character of generosity and condescension they are very suitable. To suppose that by our betters are meant the gods, is very harsh, because to imitate the gods has been hitherto reckoned the highest pitch of human virtue. The whole is a trite and obvious thought, uttered by Timon with a kind of affected modesty. If I would make any alteration, it should be only to reform the numbers thus:

Our betters play that game; we must not dare

T" imitate them: faults that are rich are fair. Johnson. The faults of rich persons, and which contribute to the increase of riches, wear a plausible appearance, and as the world goes are thought fair; but they are faults notwithstanding. Heath.

Dr. Warburton with his usual love of innovation, transfers the last word of the first of these lines, and the whole of the second to Apemantus. Mr. Heath has justly observed that this cannot have been Shakspeare's intention, for thus Apemantus would be made to address Timon personally, who must therefore have seen and heard him; whereas it appears from a subsequent speech that Timon had not yet taken notice of him, as he salutes him with some surprize—

"O, Apemantus!-you are welcome."

The term-our betters, being used by the inferior classes of men when they speak of their superiors in the state, Shakspeare uses these words, with his usual laxity, to express persons of high rank and fortune. Malone.

So, in King Lear, Act III, sc. vi, Edgar says, (referring to the distracted king):

"When we our betters see bearing our woes,

"We scarcely think our miseries our foes." Steevens.

2 confess'd it? hang'd it, have you not?] There seems to be some allusion here to a common proverbial saying of Shakspeare's time: "Confess and be hang'd." See Othello, Act IV, sc. i. Malone.

Tim. O, Apemantus!-you are welcome.
Apem.

You shall not make me welcome:

I come to have thee thrust me out of doors.

No,

Tim. Fy, thou art a churl; you have got a humour

there

Does not become a man, 'tis much to blame :

They say, my lords, that3 ira furor brevis est,
But yond' man 's ever angry.

4

Go, let him have a table by himself;

For he does neither affect company,
Nor is he fit for it, indeed.

Apem. Let me stay at thine own peril,5 Timon;
I come to observe; I give thee warning on 't.

Tim. I take no heed of thee; thou art an Athenian; therefore welcome: I myself would have no power: pr'ythee, let my meat make thee silent.

3 They say, my lords, that-] That was inserted by Sir T. Han mer, for the sake of metre. Steevens.

4 But yond' man's ever angry.] The old copy has very angry; which can hardly be right. The emendation now adopted was made by Mr. Rowe. Malone.

Perhaps we should read-But yon man 's very anger; i. e. anger itself, which always maintains its violence. Steevens:

5 at thine own peril,] The old copy reads-at thine apperil. I have not been able to find such a word in any Dictionary, nor is it reconcileable to etymology. I have therefore adopted an emendation made by Mr. Steevens. Malone.

~ 6

Apperil, the reading of the old editions, may be right, though no other instance of it has been, or possibly can be produced. It is, however, in actual use in the metropolis, at this day. Ritson. · I myself would have no power:] If this be the true reading, the sense is,-all Athenians are welcome to share my fortune: I would myself have no exclusive right or power in this house. Perhaps we might read,—I myself would have no poor. I would have every Athenian consider himself as joint possessor of my fortune. Johnson.

I understand Timon's meaning to be: I myself would have no power to make thee silent, but I wish thou would'st let my meat make thee silent. Timon like a polite landlord, disclaims all power over the meanest or most troublesome of his guests. Tyrwhitt.

These words refer to what follows, not to that which precedes. I claim no extraordinary power in right of my being master of the house: I wish not by my commands to impose silence on any one: but though I myself do not enjoin you to silence, let my meat stop your mouth. Malone.

[ocr errors]

Apem. I scorn thy meat; 'twould choke me, for I should
Ne'er flatter thee. O you gods! what a number
Of men eat Timon, and he sees them not!

It grieves me, to see so many dip their meat
In one man's blood; and all the madness is,
He cheers them up too.

I wonder, men dare trust themselves with men:
Methinks, they should invite them without knives;"
Good for their meat, and safer for their lives.
There's much example for 't; the fellow, that
Sits next him now, parts bread with him, and pledges
The breath of him in a divided draught,

Is the readiest man to kill him: it has been prov❜d.
If I

Were a huge man, I should fear to drink at meals;
Lest they should spy my windpipe's dangerous notes:1
Great men should drink with harness2 on their throats.
Tim. My lord, in heart;3 and let the health go round.

I scorn thy meat; 'twould choke me, for I should

Ne'er flatter thee.] The meaning is,-I could not swallow thy meat, for I could not pay for it with flattery; and what was given me with an ill will would stick in my throat. Johnson.

For has here perhaps the signification of because. So, in Othello:

66

Haply, for I am black."

8 so many dip their meat

Malone.

In one man's blood;] The allusion is to a pack of hounds trained to pursuit by being gratified with the blood of an animal which they kill, and the wonder is that the animal on which they are feeding cheers them to the chase. Johnson.

9 Methinks, they should invite them without knives;] It was the custom in our author's time for every guest to bring his own knife, which he occasionally whetted on a stone that hung hehind the door. One of these whetstones may be seen in Parkinson's Museum. They were strangers, at that period, to the use of forks.

Ritson.

11 windpipe's dangerous notes:] The notes of the windpipe seem to be only the indications which show where the windpipe is. Johnson.

Shakspeare is very fond of making use of musical terms, when he is speaking of the human body, and windpipe and notes savour strongly of a quibble. Steevens.

2

with harness-] i. e. armour. See Vol. VII, p, 234, n. 3. Steevens.

3 My lord, in heart;] That is, my lord's health with sincerity. An emendation has been proposed thus:

« PreviousContinue »