Page images
PDF
EPUB

this point, that the highest possible development of the Poetical Sentiment is to be found in the union of song with music, in its popular sense. The old Bards and Minnesingers possessed, in the fullest perfection, the finest and truest elements of Poesy; and Thomas Moore, singing his own ballads, is but putting the final touch to their completion as poems.

To recapitulate, then, we would define in brief the Poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. Beyond the limits of Beauty its province does not extend. Its sole arbiter is Taste. With the Intellect or with the

Conscience it has only collateral relations. It has no dependence, unless incidentally, upon either Duty or Truth. That our definition will necessarily exclude much of what, through a supine toleration, has been hitherto ranked as poetical, is a matter which affords us not even momentary concern. We address but the thoughtful, and heed only their approval-with our own. If our suggestions are truthful, then "after many days" shall they be understood as truth, even though found in contradiction of all that has been hitherto so understood. If false, shall we not be the first to bid them die?

66

[ocr errors]

We would reject, of course, all such matters as Armstrong on Health," a revolting production; Pope's "Essay on Man," which may well be content with the title of an Essay in Rhyme;" "Hudibras," and other merely humorous pieces. We do not gainsay the peculiar merits of either of these latter compositions-but deny them the position. they have held. In a notice of Brainard's Poems, we took occasion to show that the common use of a certain instrument (rhythm) had tended, more than aught else, to confound humorous verse with poetry. The observation is now recalled to corroborate what we have just said in respect to the vast effect or force of melody in itself—an effect which could elevate into even momentary confusion with the highest efforts of mind, compositions such as are the greater number of satires or burlesques.

Of the poets who have appeared most fully instinct with the principles now developed, we may mention Keats

as the most remarkable. He is the sole British poet who has never erred in his themes. Beauty is always his aim.

We have thus shown our ground of objection to the general themes of Professor Longfellow. In common with all who claim the sacred title of poet, he should limit his endeavours to the creation of novel moods of beauty, in form, in colour, in sound, in sentiment; for over all this wide range has the poetry of words dominion. To what the world terms prose may be safely and properly left all else. The artist who doubts of his thesis, may always resolve his doubt by the single question-"might not this matter be as well or better handled in prose?" If it may, then is it no subject for the Muse. In the general acceptation of the term Beauty we are content to rest; being careful only to suggest that, in our peculiar views, it must be understood as inclusive of the sublime.

[ocr errors]

Of the pieces which constitute the present volume there are not more than one or two thoroughly fulfilling the idea above proposed; although the volume as a whole is by no means so chargeable with didacticism as Mr. Longfellow's previous book. We would mention as poems nearly true, "The Village Blacksmith;" "The Wreck of the Hesperus,' and especially "The Skeleton in Armour." In the firstmentioned we have the beauty of simple-mindedness as a genuine thesis; and this thesis is inimitably handled until the concluding stanza, where the spirit of legitimate poesy is aggrieved in the pointed antithetical deduction of a moral from what has gone before. In "The Wreck of the Hesperus" we have the beauty of child-like confidence and innocence, with that of the father's stern courage and affection. But, with slight exception, those particulars of the storm here detailed are not poetic subjects. Their thrilling horror belongs to prose, in which it could be far more effectively discussed, as Professor Longfellow may assure himself at any moment by experiment. There are points of a tempest which afford the loftiest and truest poetical themes-points in which pure beauty is found, or, better still, beauty heightened into the sublime, by terror. But when we read, among other similar things, that

"The salt sea was frozen on her breast,
The salt tears in her eyes,"

we feel, if not positive disgust, at least a chilling sense of the inappropriate. In the "Skeleton in Armour" we find a pure and perfect thesis artistically treated. We find the beauty of bold courage and self-confidence, of love and maiden devotion, of reckless adventure, and finally of lifecontemning grief. Combined with all this, we have numerous points of beauty apparently insulated, but all aiding the main effect or impression. The heart is stirred, and the mind does not lament its mal-instruction. The metre is simple, sonorous, well-balanced, and fully adapted to the subject. Upon the whole, there are few truer poems than this. It has but one defect—an important one. The prose But

remarks prefacing the narrative are really necessary. every work of art should contain within itself all that is requisite for its own comprehension. And this remark is especially true of the ballad. In poems of magnitude the mind of the reader is not, at all times, enabled to include, in one comprehensive survey, the proportions and proper adjustment of the whole. He is pleased, if at all, with particular passages; and the sum of his pleasure is compounded of the sums of the pleasurable sentiments inspired by these individual passages in the progress of perusal. But, in pieces of less extent, the pleasure is unique, in the proper acceptation of this term-the understanding is employed. without difficulty, in the contemplation of the picture as a whole; and thus its effect will depend, in great measure, upon the perfection of its finish, upon the nice adaptation of its constituent parts, and especially, upon what is rightly termed by Schlegel the unity or totality of interest. But the practice of prefixing explanatory passages is utterly at variance with such unity. By the prefix, we are either put in possession of the subject of the poem, or some hint, historic fact, or suggestion, is thereby afforded, not included in the body of the piece, which, without the hint, is incomprehensible. In the latter case, while perusing the poem, the reader must revert, in mind at least, to the prefix, for the necessary explanation. In the former, the poem being

a mere paraphrase of the prefix, the interest is divided between the prefix and the paraphrase. In either instance the totality of effect is destroyed.

Of the other original poems in the volume before us there is none in which the aim of instruction, or truth, has not been too obviously substituted for the legitimate aim, beauty. We have heretofore taken occasion to say that a didactic moral might be happily made the under-current of a poetical theme, and we have treated this point at length in a review of Moore's "Alciphron ;" but the moral thus conveyed is invariably an ill effect when obtruding beyond the upper current of the thesis itself. Perhaps the worst specimen of this obtrusion is given us by our poet in "Blind Bartimeus" and the "Goblet of Life," where, it will be observed that the sole interest of the upper-current of meaning depends upon its relation or reference to the under. What we read upon the surface would be vox et præterea nihil in default of the moral beneath. The Greek finales of "Blind Bartimeus " are an affectation altogether inexcusable. What the small, second-hand, Gibbon-ish pedantry of Byron introduced, is unworthy the imitation of Longfellow.

Of the translations we scarcely think it necessary to speak at all. We regret that our poet will persist in busying himself about such matters. His time might be better employed in original conception. Most of these versions are marked with the error upon which we have commented. This error is, in fact, essentially Germanic. "The Luck of Edenhall," however, is a truly beautiful poem; and we say this with all that deference which the opinion of the "Democratic Review" demands. This composition appears to us one of the very finest. It has all the free, hearty, obvious movement of the true ballad-legend. The greatest force of language is combined in it with the richest imagination, acting in its most legitimate province. Upon the whole, we prefer it even to the "Sword-Song" of Körner. The pointed moral with which it terminates is so exceedingly natural-so perfectly fluent from the incidents-that we have hardly heart to pronounce it in ill-taste. We may observe of this ballad, in conclusion, that its subject is

more physical than is usual in Germany. Its images are rich rather in physical than in moral beauty. And this tendency in Song is the true one. It is chiefly, if we are not mistaken—it is chiefly amid forms of physical loveliness (we use the word forms in its widest sense as embracing modifications of sound and colour) that the soul seeks the realisation of its dreams of BEAUTY. It is to her demand in this sense especially, that the poet, who is wise, will most frequently and most earnestly respond.

"The Children of the Lord's Supper" is, beyond doubt, a true and most beautiful poem in great part, while, in some particulars, it is too metaphysical to have any pretension to the name. We have already objected, briefly, to its metre -the ordinary Latin or Greek Hexameter-dactyls and spondees at random, with a spondee in conclusion. We maintain that the hexameter can never be introduced into our language, from the nature of that language itself. This rhythm demands, for English ears, a preponderance of natural spondees. Our tongue has few. Not only does the Latin and Greek, with the Swedish, and some others, abound in them; but the Greek and Roman ear had become reconciled (why or how is unknown) to the reception of artificial spondees-that is to say, spondaic words formed partly of one word and partly of another, or from an excised part of one word. In short, the ancients were content to read as they scanned, or nearly so. It may be safely prophesied that we shall never do this; and thus we shall never admit English hexameters. The attempt to introduce them, after the repeated failures of Sir Philip Sidney and others, is perhaps somewhat discreditable to the scholarship of Professor Longfellow. The "Democratic Review," in saying that he has triumphed over difficulties in this rhythm, has been deceived, it is evident, by the facility with which some of these verses may be read. In glancing over the poem, we do not observe a single verse which can be read, to English ears, as a Greek hexameter. There are many, however, which can be well read as mere English dactylic verses; such, for example, as the well known lines of Byron, commencing

1

« PreviousContinue »