Twelfth-night ; Macbeth |
From inside the book
Results 1-5 of 59
Page 6
Chroniclis of Scotland , translated by John Bellenden , folio , 1541. Macbeth was himself slain by Macduff in the year 1061 , according to Boethius ; according to Buchanan , in 1057 ; at which time King Edward the Confessor possessed ...
Chroniclis of Scotland , translated by John Bellenden , folio , 1541. Macbeth was himself slain by Macduff in the year 1061 , according to Boethius ; according to Buchanan , in 1057 ; at which time King Edward the Confessor possessed ...
Page 7
But there was no translation of Buchanan's work till after our author's death . This tragedy was written , I believe , in the year 1606. See the notes at the end ; and An Attempt to ascertain the Order of Shakspeare's Plays , vol . ii .
But there was no translation of Buchanan's work till after our author's death . This tragedy was written , I believe , in the year 1606. See the notes at the end ; and An Attempt to ascertain the Order of Shakspeare's Plays , vol . ii .
Page 11
66 ― So , in a translation of Herodian , 12mo . 1635 , p . 26 : there was a mighty hurlyburly in the campe , " & c . Again , p . 324 : 66 great hurliburlies being in all parts of the empire , " & c . REED . So , also , in Turbervile's ...
66 ― So , in a translation of Herodian , 12mo . 1635 , p . 26 : there was a mighty hurlyburly in the campe , " & c . Again , p . 324 : 66 great hurliburlies being in all parts of the empire , " & c . REED . So , also , in Turbervile's ...
Page 23
The word is likewise used by Drayton ; and by Chapman , in his translation of the second book of Homer , 1598 : " which let thy thoughts be sure to memorize . " Again , in the third Iliad : 66 and Clymene , whom fame " Hath , for her ...
The word is likewise used by Drayton ; and by Chapman , in his translation of the second book of Homer , 1598 : " which let thy thoughts be sure to memorize . " Again , in the third Iliad : 66 and Clymene , whom fame " Hath , for her ...
Page 32
It may be hoped , however , that the conduct of our witches did not resemble that of one of their relations , as described in an Appendix to the old translation of Marco Paolo , 1579 : " - they demanded that he should give them a winde ...
It may be hoped , however , that the conduct of our witches did not resemble that of one of their relations , as described in an Appendix to the old translation of Marco Paolo , 1579 : " - they demanded that he should give them a winde ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Common terms and phrases
ancient answer appears Banquo believe better blood BOSWELL called comes common death desire DUKE Duncan edit editors Enter Exit expression eyes face fear folio fool fortune give given hand hath head hear heart hold Holinshed honour instance JOHNSON keep kind King Henry lady live look lord MACB Macbeth Malcolm MALONE manner matter means mind murder nature never night noble observed occurs old copy once original passage perhaps person play present probably Queen reason ROSSE scene Scotland seems selfe sense Shakspeare signifies Sir Toby sister sleep song speak speech spirit stand STEEVENS suppose sure sweet tell thee thing thou thought translation true WARBURTON WITCH woman word