Wherein he puts alms for Oblivion. Thofe fcraps are good deeds paft, which are devour'd As done: (7) Perfeverance keeps Honour bright: That one by one purfue; if you give way, For pavement (9) to the abject rear, (1) o'er-run That flightly fhakes his parting gueft by th' hand; feek Remuneration for the thing it was; printed in all the modern editions with such deviations from the old copy, as exceed the lawful power of an editor. (7) In the old copy, Perfeverance, dear my Lord, Keeps Honour bright: To have done, is to hang Quite out of fabion, like a rusty nail In monumental mockery. Take the inftant way, For bonour, &c. (8)-and there you lie,] Thefe words are not in the folio. (9) -to the abject rear,-] So Hanmer. All the editors before him read, -to the abject, near. (1) o'er-run, &c.] The quarto wholly omits the fimile of the horfe, and reads thus: And leave you hindmoft, then what they do in prefent. The folio feems to have fome omifon, for the fimile begins, For (2) For beauty, wit, high birth, defert in fervice, One touch of nature makes the whole world kin, The prefent eye praises the present object; If thou wouldst not entomb thyfelf alive, Whofe glorious deeds, but in these fields of late, And drave great Mars to faction. Achil. Of this my privacy. (2) For beauty, wit, &c.] The folio and quarto, -For beauty, wit, High birth, vigour of bane, defert in fervice, Love, charity I do not deny but the changes produce a more eafy lapfe of num bers, but they do not exhibit the work of Shakespeare. (3) And go to duft, that is a little gilt, More laud than gilt o'er-dufted.] In this mingled condition do we find this truly fine obfervation tranfmitted in the old folio's. Mr. Pope faw it was corrupt, and therefore, as I prefume, threw it out of the text; becaufe he would not indulge his private fenfe in attempting to make sense of it. I owe the foundation of the amendment, which I have given to the text, to the fagacity of the ingenious Dr. Thirlby, I read, And give to duft, that is a little gilt, More laud than they will give to gold o'er dufted. THEO. This emendation has been received by the fucceeding editors, but recedes too far from the copy. (4) Made emulous miffions] Miffions, for divifions, i. e. goings out, on one fide and the other. WARB. The meaning of miffion feems to be dispatches of the gods from beaven, about mortal bufinefs, fuch as often happened at the fiege of Troy, I have I have ftrong reasons. Uly. 'Gainft your privacy The reasons are more potent and heroical. "Tis known, Achilles, that you are in love With one of Priam's daughters. Achil. Ha! known! Uly. Is that a wonder? The providence, that's in a watchful state, (6) Keeps place with thought; and almoft, like the Gods, Does ev'n thoughts unveil in their dumb cradles. But it muft grieve young Pyrrhus now at home, you fhould break. [Exit. (5) Knows almoft, &c.] For this elegant line the quarto has enly, Knows almost every thing. (6) Keeps place with thought; -] i. e. there is in the providence of a state, as in the providence of the univerfe, a kind of ubiquity. The expreffion is exquifitely fine. Yet the Oxford Editor alters it to keeps pace, and fo deftroys all its beauty. (7)with which relation WARB. Durft never meddle,] There is a fecret administration of affairs, which no history was ever able to discover. VOL. IX. U SCENE SCENE VIII. Patr. To this effect, Achilles, have I mov'd you; A woman, impudent and mannish grown, Is not more loath'd than an effeminate man Achil. Shall Ajax fight with Hector! Patr. Ay, and, perhaps, receive much honour by him. Achil. I fee, my reputation is at stake; My fame is fhrewdly gor'd.. Patr. O then beware: Thofe wounds heal ill, that men do give themselves. (9) Omiffion to do what is neceffary Seals a Commiffion to a Blank of Danger, he Achil. Go call Therfites hither, fweet Patroclus; I'll fend the fool to Ajax, and defire him T' invite the Trojan Lords, after the Combat, ave a woman's Longing, (8) to air.] So the quarto. The folio, --to airy air (9) Omiffion to do, &c.] By neglecting our duty we commission or enable that danger of difhonour, which could not reach us before, to lay hold upon us. SCENE SCENE IX. Enter Therfites. Ther. A wonder! Achil. What? Ther. Ajax goes up and down the field, asking for himfelf. Achil. How fo? Ther. He must fight fingly to-morrow with Hector, and is fo prophetically proud of an heroical cudgelling, that he raves in faying nothing. Achil. How can that be? Ther. Why, he ftalks up and down like a peacock, a ftride and a ftand; ruminates like an hoftefs, that hath no arithmetick but her brain, to fet down her reckoning; bites his lip (1) with a politick regard, as who should say, there were wit in this head, if 'twou'd out; and fo there is, but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not fhew without knocking. The man's undone for ever; for if Hector break not his neck i' th' combat, he'll break't himself in vainglory. He knows not me. I faid, Good-morrow, Ajax; and he replies, Thanks, Agamemnon. What think of this man, you that takes me for the General? He's grown a very land-fifh, language-lefs, a monfter. A plague of opinion! a man may wear it on both fides, like a leather Jerkin.: Achil. Thou must be my ambaffador to him, Ther. fites.l Ther. Who, I?-why, he'll anfwer no body; he profeffes not anfwering; fpeaking is for beggars. He wears his tongue in's s arms. I will put on his prefence; let Patroclus make his demands to me, you shall fee the Pageant of Ajax. Achil. To him, Patroclus. Tell him, I humbly defire the valiant Ajax, tó invite the most valorous (1) with a politick regard,] With a fly link. U 2 He&tor |