Satires, Volume 1C.L.F. Panckoucke, 1839 |
From inside the book
Results 1-5 of 42
Page i
... , traduites par J. Dusaulx ; nouvelle édition , revue et corrigée par M. J. PIERROT , 3 vol . in - 32 , chez PANCKOUCKE , éditeur , rue des Poitevins , no 14 . Juvénal . I , 1 Le traducțeur a presque tout dit sur Juvénal : il.
... , traduites par J. Dusaulx ; nouvelle édition , revue et corrigée par M. J. PIERROT , 3 vol . in - 32 , chez PANCKOUCKE , éditeur , rue des Poitevins , no 14 . Juvénal . I , 1 Le traducțeur a presque tout dit sur Juvénal : il.
Page ii
Decimus Junius Juvenalis. Le traducțeur a presque tout dit sur Juvénal : il me restait à parler du traducteur lui - même . Une notice sur sa vie et ses ouvrages présente , avec les détails déjà recueillis par les biographes , un rapide ...
Decimus Junius Juvenalis. Le traducțeur a presque tout dit sur Juvénal : il me restait à parler du traducteur lui - même . Une notice sur sa vie et ses ouvrages présente , avec les détails déjà recueillis par les biographes , un rapide ...
Page xxx
... presque toutes les autres , sous Trajan ; plusieurs le furent sous Adrien ; une seule fut composée sous Domi- tien , celle où il eut le malheur de le louer . La date de ses écrits peut donc infirmer à un certain point ce que dit son ...
... presque toutes les autres , sous Trajan ; plusieurs le furent sous Adrien ; une seule fut composée sous Domi- tien , celle où il eut le malheur de le louer . La date de ses écrits peut donc infirmer à un certain point ce que dit son ...
Page xxxviii
... Presque usé par quarante ans de travaux , et surtout par le malheur , je m'y refusai d'abord . Un ardent ami des lettres et de ceux qui les cultivent relève mes esprits abattus . Éclairé , sou- tenu par ce savant modeste , d'ailleurs ...
... Presque usé par quarante ans de travaux , et surtout par le malheur , je m'y refusai d'abord . Un ardent ami des lettres et de ceux qui les cultivent relève mes esprits abattus . Éclairé , sou- tenu par ce savant modeste , d'ailleurs ...
Page xlvii
... presque tout emprunté des Grecs ( 1 ) , se félicitent d'avoir du moins inventé la satire . Mais ce petit poëme , libre dans sa marche , n'a point d'invention proprement dite . Excepté le vers hexamètre , que l'on était convenu , à l ...
... presque tout emprunté des Grecs ( 1 ) , se félicitent d'avoir du moins inventé la satire . Mais ce petit poëme , libre dans sa marche , n'a point d'invention proprement dite . Excepté le vers hexamètre , que l'on était convenu , à l ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Achaintre amici anciens Apicius appelle Artaxata atque Auguste avaient Boileau Caligula Casaubon célèbre Cicéron citoyens convives courtisanes Cybèle d'Horace dieux Domitien Dusaulx empereurs enfans enim enthymème Epist épouse ergo erit esclaves femme génie gladiateurs goût Grecs habet hæc homme Horace Horat illa ille inter ipse J'ai jamais jeux Juvénal l'empereur lanista latine leçon litière livre long-temps Lucilius magna maître manière Markland Martial Mécène ment mihi mœurs n'en Néron nunc omnes omnia parle patron père Perse peuple philosophe Pline Pline le Jeune Plutarque poète porte premier qu'Horace qu'un quæ quam quelquefois quid Quintilien quis quod quoties quum rien Romains Rome s'agit s'il sæpe satire saurait Sénèque sentir Sermon sesterces seul siècle sortes souvent sportule stoïciens style Suétone sumere tamen tantum temple teur tibi tion traducteur traduction tunc turpe tyran Vélabre vertu vices Virgile Virron Voyez