Iesus puer. Testo latino a fronteApparso nel 1690, nel clima storico appena successivo alla liberazione di Vienna dall'assedio dei Turchi, il poema "Iesus Puer" del gesuita Tommaso Ceva fu accolto con entusiasmo in Italia come in Europa, dove fu tradotto in tedesco e in francese. Muratori, nel trattato "Della perfetta poesia italiana", lo considerò esemplare per la capacità dell'autore di far vedere le cose per mezzo di vivissime immagini. Ceva costruisce la trama partendo dalla tesi, illustrata dal gesuita portoghese Sebastiào Barradas, secondo cui Gesù, ancora bambino, manifestò agli abitanti di Nazareth la sua divinità; i meccanismi che ne determinano lo sviluppo sono ricavati dai Vangeli apocrifi, dalla letteratura agiografica, nonché dall'opera di Ireneo di Lione contro le eresie. Ma ben più significativa risulta la presenza di modelli rintracciabili negli autori latini (soprattutto, Virgilio, Ovidio, Stazio, Claudiano), neolatini (Battista Mantovano, Sannazaro, Vida, Mascardi) e italiani (come Tasso e Marino). Questa edizione indaga e ricostruisce, nel documentato commento di Felice Milani, la tradizione letteraria che sta alla base del poema. L'autore afferma che il poema, dai personaggi in parte illustri in parte umili che conducono l'azione, assume la natura di comico-eroico. I personaggi umili sono i contadini, le donne, le ragazze e i bambini di Nazareth e di Engaddi: ma dietro di loro noi intravediamo in realtà la gente della campagna milanese. |
Common terms and phrases
adeo aethere angeli atque atris auras autem Bambino Battista Biblia sacra bosco caelo canto celeste cielo circum CLAUDIANO collo Compagnia Damari Dante Isella diavoli dictis divina Ecce Eco di VIRGILIO erat Erebi etiam fiori Gesù GIANNETTASIO Giuseppe haec haud hinc Iamque Iesu Iesus Puer illa ille inde infatti ingens inque inquit inter ipsa ipse laeta latino Lemene libro dei Re libro di Samuele madre manu Maria Metam mihi multa murmure Namque Nazareth noctem notte nunc oculis olim omnes omnia omnis OVIDIO pars penates poema poesia primum procul Proserp puella Puerum pulcherrima quae quam quid quod quos riferimento Samaria SANNAZARO SILIO ITALICO simul Somnus STAZIO Sylvae tandem tecta tellus tempora Theb tibi Tommaso Ceva undique Vangelo secondo Luca veda Vergine vertice veste VIDA VIRGILIO Virgo