Jennifer Dines provides an introductory survey of current scholarship on the Greek Bible - the Septuagint. She outlines its origins in the third to first centuries BCE, going on to trace its subsequent history to the fifth century CE. The Septuagint's relationship with the standard Hebrew text and its translational characteristics are examined, as is its value as a collection with its own literary and exegetical character.
The Septuagint is shown to be an important source for biblical studies (both Old and New Testament), to make a distinctive contribution to the history of biblical interpretation, and to be of considerable interest for understanding the early development of both Judaism and Christianity.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Facts and Fictions
Josephus 37 c 100 CE
Textual Developments to the Fifth Century CE
The Hesychian Recension
The Lucianic Antiochian Recension
Alexandria Amos Antiochian apocryphal Aquila Arist Aristobulus Barthelemy biblical Chapter Christian writers Commentary context cultural dating debate Demetrius Demetrius of Phalerum Dorival and Munnich earlier earliest early editions Egypt Egyptian Esdras especially Eusebius evidence exegesis exegetical Fernandez Marcos 2000 fragments Genesis Greek Bible Greek text Greek-speaking Harl Hebrew Bible Hebrew text Hellenistic Jewish Hexapla historical Holladay important instance interlinear interpretation Jellicoe Jeremiah Jerome Jewish Jews Jobes and Silva Josephus Judaism kaige Koine Koine Greek language later literal literary liturgical Lucianic LXX's Maccabees manuscripts Minor Prophets modern Moses needs original translation Palestinian papyri passages patristic Pentateuch perhaps Philadelphus Philo Psalms pseudepigraphical Ptolemy question Qumran rabbinic readings recensions rendering revision scholars Scriptures scrolls second century BCE Semitic Septuagint Sirach source-text sources style stylistic suggests Swete textual criticism Theodoret of Cyrrhus Theodotion third century tradition translation technique translator's Vaticanus Vita Mosis writings
Page 161 - The Typology of Literalism in Ancient Biblical Translations (MSU 15; Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1979); D.