The Zurau Aphorisms

Front Cover
Knopf Doubleday Publishing Group, Jul 1, 2009 - Philosophy - 38 pages
12 Reviews
The essential philosophical writings of one of the twentieth century’s most influential writers are now gathered into a single volume with an introduction and afterword by the celebrated writer and publisher Roberto Calasso.

Illness set him free to write a series of philosophical fragments: some narratives, some single images, some parables. These “aphorisms” appeared, sometimes with a few words changed, in other writings—some of them as posthumous fragments published only after Kafka’s death in 1924. While working on K., his major book on Kafka, in the Bodleian Library, Roberto Calasso realized that the Zürau aphorisms, each written on a separate slip of very thin paper, numbered but unbound, represented something unique in Kafka’s opus—a work whose form he had created simultaneously with its content.

The notebooks, freshly translated and laid out as Kafka had intended, are a distillation of Kafka at his most powerful and enigmatic. This lost jewel provides the reader with a fresh perspective on the collective work of a genius.

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
7
4 stars
4
3 stars
1
2 stars
0
1 star
0

Review: The Zürau Aphorisms

User Review  - Susan Marie - Goodreads

Mad brilliant genius! Read full review

Review: The Zürau Aphorisms

User Review  - Jane - Goodreads

Some of my favorite words ever written. One I return to again and again. Always rich with wisdom. Read full review

About the author (2009)

The editor:
ROBERTO CALASSO is the author of, among other works, The Ruin of Kasch; The Marriage of Cadmus and Harmony, which won the Prix Veillon and the Prix du Meilleur Livre Étranger; Ka; and K. Born in Florence, he now lives in Milan.

The translators:
MICHAEL HOFMANN is a poet and critic, and the translator of many German and Austrian authors, including Elias Canetti, Ernst Junger, Wolfgang Koeppen, Thomas Bernhard, and Joseph Roth.

GEOFFREY BROCK received the PEN Center USA Translation Award and the MLA’s Lois Roth Award for his translation from the Italian of Cesare Pavese’s Disaffections: Complete Poems 1930—1950. He is also the translator of Roberto Calasso’s K.

Bibliographic information